Уже начав петь, я поняла, что выбрала не ту песню. Я достала из коробки бумажную салфетку и аккуратно промокнула слезы на впалых щеках Розалии. Прости меня, я знаю, что причиняю тебе боль, но мне почему-то нужно было спеть именно это.

You don't have to say you love me

Just be close at hand

You don't have to stay forever

I will understand

Believe me, believe me

I can't help I love you

But believe me, I'll never tie you down

Прости меня, родная. Ты была всем моим миром долгих шестнадцать лет, ты вырастила меня той, кто я есть. Когда-то мне действительно казалось, что ты меня бросила. Это теперь я поняла, что ты была моим самым большим даром собственному сыну.

Left alone with just a memory

Life seems dead and so unreal

All that's left is loneliness

There's nothing left to feel

— Английский текст песни 'You don't Have To Say You Love Me' был написан Вики Викхэм (Vicki Wickham) и Саймоном Найпер-Беллом (Simon Napier-Bell) для Дасти Спрнгфилд (Dusty Springfield). Песня так же исполнялась Элвисом Пресли)

Я все-таки допела до конца, не обращая внимания на растущую на полу горку смятых салфеток.

Розалия всегда любила короля.

Серебряная леди Маргарита

— Я дождался тебя, о звезда моего сердца!

Я взвизгнула от радости, услышав веселый голос Хана, и бросилась на кухню обниматься. Поверьте, нет объятий, горячее объятий саламандра.

— Хан, слава Богу! Ты здесь! Как эмир? Все обошлось? Ты снова с нами? — вопросы сыпались из меня, как из рога изобилия.

Признаться, я боялась, что политические проблемы вынудят Фарияра отозвать своих эмиссаров из нашего мира и прекратить поиски. Я заранее скучала по Хану. Пообщавшись с ним, я поняла, насколько он умен, талантлив и легок в общении. Преданность Грэма и прочих его друзей теперь не вызывала у меня недоумения. Напротив, меньше, чем за сутки, я почувствовала, что мне не хватает его доброго юмора и мгновенных неординарных решений.

Близнецы бесцеремонно отодрали меня от мага и тоже кинулись обниматься. Вопросов посыпалось еще больше.

— Тихо! Тихо! — замахал руками Хан, — Задушите! Отлипните от меня!

Вдоволь нарадовавшись встрече и удовлетворив свое любопытство по поводу состояния здоровья эмира, мы собрались было пить все вместе чай, но Хан вдруг посерьезнел.

— Ребята, — обратился он к близнецам, — мне тут надо с Мартой посекретничать. Вы не против?

Близнецы недоуменно пожали плечами, но безропотно удалились.

Должна сказать, что просьба Хана не застала меня врасплох. Со вчерашнего дня я мучилась угрызениями совести из-за своего отказа рисовать владык. В отличие от Ирэльтиля или Тиона, Фарияр был мне симпатичен, и я никогда не простила бы себе, если бы покушение достигло цели. Я даже обрадовалась, когда услышала, что эмир сейчас в Библиотеке и готов ждать моего согласия хоть вечность. В счастливом предвкушении я вскочила, чтобы бежать за принадлежностями для рисования, но тут же остановилась.

— А где он меня ждет? — поинтересовалась я, стараясь не выдать голосом внезапно охватившую меня панику.

— У Гектора в гостиной, конечно, — недоуменно ответил Хан, не подозревая, что озвучивает мои худшие страхи.

Упс!

А я только что пообещала отправиться немедленно. Времени скроить подобающую морду лица катастрофически не хватало. И вообще, надо бы не забывать дышать.

— Хорошо, — отозвалась я как можно жизнерадостнее и отправилась за своим альбомом.

— Марта, что случилось? — обеспокоено спросила Шета, когда я попросила ее отодвинуться, чтобы открыть ящик стола.

— А что, так заметно?

Кентаврица кивнула.

— Черт! Ладно, сейчас.

Я сделала несколько глубоких вдохов и постаралась расслабить мышцы лица.

— Так лучше?

— Да… — неуверенно ответила девушка, — А в чем дело-то?

— Мне нужно в Библиотеку.

— А-а-а! — понимающе протянула она, — Тебя позвал Гектор?

— Не совсем. Но он тоже там будет, разумеется.

Шета положила руку мне на плечо и улыбнулась.

— Ты справишься, — подбодрила она меня, — Помни, что все проблемы только у тебя в мыслях, и все у тебя получится.

— Спасибо, — выдохнула я и пошла открывать портал.

Не знаю, когда я успела надеть броню и даже немного разозлиться то ли на Гектора, то ли на саму себя. В конце концов, я пришла сюда ради эмира, а не ради смотрителя. Я пришла потому, что мой дар, а значит и мой долг — защищать.

— Приветствую вас, ваше величество.

— Миледи! — эмир тяжело поднимается с кресла мне на встречу.

Все-таки, он ранен. Я стараюсь не обращать внимания на мертвенно бледное, подернутое морщинами лицо. Хан предупредил меня, что это — личина, и обещал снять ее перед сеансом.

— Гектор, — я киваю.

— Добрый день, Марта.

— Спасибо, что согласились, миледи, — Фарияр смущен, но искренне рад меня видеть.

Еще бы! Если еще вчера его чуть не убили, я — его единственная надежда сохранить жизнь при следующем покушении. Но все равно приятно, когда тебя так встречают.

— Хандариф предупредил, что вам желательно как можно скорее вернуться в Огненные Гроты, так что не будем тянуть время. Мне главное сделать основной набросок с натуры, а потом я смогу закончить уже без вас.

— Прекрасно. Где вам будет удобней, Марта?

— Садитесь поближе к окну, ваше величество. Мне нужно, чтобы на вас падал свет.

— Это опасно, — вскидывается Хан, — Его могут увидеть.

— Не волнуйся, — Гектор успокаивающе хлопает его по плечу, — Окна выходят во внутренний двор, там мало кто бывает. Впрочем, для общего спокойствия я могу расположиться на подоконнике. Если кто-то выйдет из здания, я увижу.

— Хорошо. Вы позволите, ваше величество?

Фарияр кивает, и Хан проводит руками по его голове, лицу, плечам. Я вздрагиваю. Холеный лоб кое- где покрыт кристалликами льда, широкая полоса льдинок проходит от подбородка почти к самому уху. Это так выглядят раны саламандр?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату