us, oral y or in writing. We need to prepare ourselves in order to understand. There is no escaping lots of reading and listening.

We al want to learn to use words. We want more active vocabulary. However, I believe that having a large passive vocabulary is very important, and it can be 2 or 3 times or even ten times larger than the active vocabulary, it does not matter. Passive vocabulary will convert to active vocabulary over time.

I would guard against any attempt to be perfect in another language. Even people with a high level of fluency and a large vocabulary will stumble on the simplest words or structures.

This is not a problem.

BE says that not consolidating one's grasp of the first 2,000 words is like building on a foundation of sand, and that this is a bad thing. He points out that children use a very small number of words. However, children spend up to two years just listening, without speaking.

Learning vocabulary is not like building on sandy foundations, but rather like climbing up a sand dune. That is why you do not want to stand still , but rather need to keep going if you want to get to your destination.

Idioms

I was asked in an email about learning idioms in a language. Maybe I am different from most people, but I do not bother with them. To me they are kind of the dessert of language learning. They come at the end of a meal. Once you have fil ed up on the solid fare, the key words and phrases that are used in a variety of situations, then you can add a few idioms to spice things up. And by that time you wil be able to pick them up natural y anyway.

I find that many learners have an obsession with slang and idioms, as if trotting out some very col oquial expression is going to upgrade how they sound in a language. In fact it is the opposite. Idioms are difficult to use correctly. They can easily sound very strange coming from someone who obviously does not have a good sense of the language.

Yes, occasionally you hear idioms or slang and do not understand. But, in my experience, there are always situations where you do not understand. It is best to focus on the most important words, what they mean and how they are used. Certainly, it is best for a non-native speaker to stick to standard speech.

Some teachers even try to teach the 'real language.' Then you hear non-native speakers saying things like 'I gonna' 'You wanna' etc. I just cringe. You will learn al the idioms you need just by exposing yourself to the language.

Paul Nation's four strands and my vocabulary  acquisition zone

Nation defines comprehensible input as content with only one in fifty unknown words. That is 2%! I think this number is too low to be realistic.

First of al , when you start a new language, and for a long time thereafter, it is difficult to find any content, and in particular interesting content, that meets this definition of comprehensible. For a long time most content wil have a much higher number of unknown words, unless you read painful y childish content, which is unlikely to motivate a learner.

Second, the main job in language learning, in my view, is to acquire words and phrases. If you have to read fifty words, for every new word you learn, you wil have to read an awful lot in order to acquire a fluency level vocabulary, which I consider to be over ten thousand words.

I prefer the term meaningful input, where the interest of the learner is taken into consideration. I am not interested in reading children's stories with a lot of easy words. I prefer to struggle through the authentic version of some novel, conversation or news report, as soon as I am able, even though there may be 40 or 50% unknown words. Having the chance to listen, as wel as read, helps. Having access to an online dictionary helps. Using LingQ helps.

Using LingQ for Russian I have seen the percentage of new words come down from 40-50% to a level of roughly 20% for the novels I am learning. Some podcasts are now down to 10%.

Using LingQ, that level is quite comfortable. Other LingQ members have told me the same thing.

So I consider that an unknown word rate of around 10-20% is a reasonable balance between ensuring that the content is 'comprehensible?, on the one hand, and that new words are being acquired, on the other hand. It is often more important that the content be of interes t to the learner. This assumes that it is a learning assisted form of input, such as reading and listening at LingQ. Reading a book, unassisted, is another matter.

I consider this range of difficulty (10-20% unknown words) to be an ideal 'vocabulary acquisition zone', just like the 'fat-burning' or 'aerobic' zones that we can achieve when running on a tread mil . I think it is an ideal level of difficulty for a language learner.

One word a day

Many language learning sites offer a 'word of the day' service, which is amusing for learners, even though I do not find it al that useful for learning a language. I mean you need thousands, or even tens of thousands of words. So, at one word a day, it would take a long time to learn a language. What is more, getting words devoid of any meaningful context, I mean meaningful to the learner, is quite useless, so most of these words wil be quickly forgotten.

My wife likes to do crossword puzzles. I sometimes help her, and this morning I discovered that on the same page as the crossword puzzle, there is a Word of the Day item, sponsored by CanWest Canspel and the Post Office! Today's word was Niebelung! That's right, Niebelung, definition 'a member of a Scandinavian race of dwarfs.'

My wife keeps her old crosswords so I looked up some of the recent Words of the Day, which I list at random below. Either these words are known to the reader, or they are quite useless and wil not be learned. If anyone comes across an unknown word, it is easy enough to search the Web or a dictionary for a definition and examples of usage. In any case, these words have nothing to do with the effort to improve literacy among low literacy people, i.e. those people who have trouble reading.

? Niebelung

? Weir

? Riparian

? Osprey

? Lunula

? Paleontologist

? Perihelion

? Febrile

? Exequies

? Fusilier

? Ochre

? Necromancy

? Discrete

? Rapscal ion

Study conversations to master phrases

When trying to increase fluency, it is often best to work from texts which have few rare or difficult words. Often these less formal texts contain more idiomatic expressions. With such texts you can concentrate on the phrases and pay attention to how the prepositions, articles and tenses are used.

The ideal content for this is natural conversation. People use more common words and phrases and fewer difficult words, in conversations. In my experience, conversations and interviews are interesting only if they are genuine and not scripted for learners. Remember interest is key. Look for conversations and interviews, with sound and transcript as ideal content for intermediate and even advanced learning.

Вы читаете The Linguist On Language
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату