оборотня и вовсе никак не получалось. Лишь разлегшийся в кресле юноша со связанными руками и ногами несколько диссонировал с обстановкой.

— О, у меня новые гости! Проходите, устраивайтесь поудобнее, — с издевательской вежливостью предложил он.

Очевидно, успокоившись за свою жизнь, он вновь обрел невыносимо чванливые манеры.

— Это он, — бросив единственный внимательный взгляд на оборотня, подтвердил Шеранн, принюхался и удивился: — Только отчего-то не пахнет волком. Разве что слегка, почти неуловимо…

— Польщен тем, что вы меня узнали, господин дракон! — рыкнул ульвсерк, нехорошо оскалившись. — В этом облике запах едва заметен, к тому же есть прекрасное средство его перебить. Поделюсь с вами рецептом: масла розмарина, кедра и цитронеллы, которые заодно играют роль одеколона и даже блох отгоняют. Думаю, вам тоже подойдет…

Задираться ему определенно не стоило. Одним прыжком Шеранн оказался рядом с креслом и одной рукой вздернул наглого мальчишку за воротник. Придерживая его за шкирку на уровне своих глаз, дракон процедил:

— Будь благодарен, что Рельский обещал тебя пощадить, иначе я превратил бы тебя в горстку пепла.

— Премного благодарен! — ядовито заявил тот, нарочито-почтительно кивнув мировому судье.

— Оставьте его, — попросила София негромко, положив ладонь на предплечье Шеранна. — Давайте лучше поищем дневники.

— Ищите, ищите, — предложил ульвсерк щедро, — только не увлекайтесь, а то от вас самих пепел останется.

— Спасибо за заботу, — холодно поблагодарил господин Рельский, и вся компания отбыла.

В сопровождении все того же перепуганного дворецкого они отправились разыскивать указанную оборотнем коморку в подвале…

Кладовая в Царин-парке была отгрохана на совесть: целый подземный этаж, отделанный камнем и прочным деревом. Большую часть занимал просторный холл, и лишь часть места была огорожена под хранилища.

'Будто в детской страшилке: темный-темный дом, в нем темный-темный подвал, а там темная-темная комната…' — невесело подумала София и зябко поежилась. Что там дальше по сценарию: кровожадное чудовище?

Отдаленный закуток, которым давно никто не пользовался (и так места было предостаточно) запирала потемневшая от времени дверь. Когда слуга потянулся, чтобы вставить ключ в замок, дракон его одернул и велел:

— Посветите получше. Я хочу сначала рассмотреть, куда мы намерены сунуться.

Канделябр дрожал в руках бедолаги дворецкого, но он беспрекословно выполнил приказ.

Шеранн невольно присвистнул, а госпожа Чернова вскрикнула, увидев изукрашенные рунами старые доски. До сих пор ей доводилось видеть нечто подобное лишь на древних камнях, укрывающих старые захоронения от разграбления.

— Вы можете прочесть, что здесь написано? — спросил дракон у Софии, слегка запнувшись на почтительном 'вы'.

Госпожа Чернова кивнула и осторожно коснулась рукой надписи, которая гласила:

Ряд блистающих горних рун упокоил я здесь,

Ряд рун скрыл волшебных.

Безумье не даст покоя тому,

На чужбине коварная смерть будет ждать,

Того, кто сей оберег разрушит.

— Что теперь? — спросил Ярослав из-за плеча молодой женщины, выслушав это немудреное, однако весьма угрожающее предупреждение.

Не отвечая, гадалка прочла надпись еще раз, и еще…

— Мне не удастся снять эту вису, — наконец со вздохом заключила она.

Эрили нередко прячут подсказку в самом заклятье — считается, что это усиливает действие волшбы. Вот только разгадать шараду бывает непросто.

Вдруг госпожу Чернову озарила идея, она рассмеялась и повернулась к господину Рельскому. Ее глаза радостно сверкали, и мужчина невольно улыбнулся в ответ.

— Того, кто сей оберег разрушит! — повторила София триумфально. — Заклятие сработает, только если тронуть дверь.

— Значит, если найти другой ход… — медленно произнес мировой судья.

— Вот именно! — подтвердила госпожа Чернова и обратилась к слуге: — Любезный, какие стены между этими чуланами?

— Каменные, — мелко дрожа, признался дворецкий и без необходимости одернул пышную ливрею. Его безудержному воображению уже представлялось, как чужаки разбирают дом по камушку, чтобы добраться до сокровища.

— Отоприте соседнюю каморку и кликните людей с кирками, или что там еще нужно, — потребовала она.

— Нет нужды, — дракон остановил дворецкого, который уже взял старт. — Я сам, только откройте ближайшую дверь.

Молодая женщина вообразила, как вооруженный лопатой Шеранн в поте лица прокапывает лаз и разбирает кладку (ругаясь, на чем свет стоит), и прикусила губу, удерживая смешок.

Шеранна, похоже, нисколько не смущал предстоящий трудовой подвиг. Он дождался, пока дрожащий слуга выполнит приказ, затем сложил руки на груди и велел недовольно:

— Отойдите подальше!

— Зачем? — тут же спросила София, но тот так зыркнул в ответ, что она подчинилась без дальнейших расспросов.

— Что он собирается делать? — спросила она у господина Рельского, отступив к стене.

— Думаю, превращаться, — ответил мужчина, с любопытством наблюдая за драконом, который расхаживал у двери, нетерпеливо ожидая, пока люди уберутся подальше и предоставят ему свободу маневра.

— В кого? — оторопела госпожа Чернова.

Впрочем, мгновением позже молодая женщина и сама осознала глупость этого вопроса.

Шеранн тем временем убедился, что никто более ему не мешал, и плавно взмахнул руками. Мгновение — и перед ними уже возвышался алый дракон. Теперь подвал казался уже далеко не столь внушительным.

Более всего он походил на обычную ящерицу, зачем-то изваянную из цельной глыбы то ли рубина, то ли непритязательного граната (что много дешевле, хотя и не столь помпезно). Но внутри зверя будто пылал огонь, придавая всем граням воображаемого кристалла яркое сияние. Воистину, драконьи сокровища — это они сами…

Явно рисуясь, дракон повел крыльями, затем низко опустил голову, почти уткнувшись носом в пол, и прилежно принюхался, шумно втягивая воздух, будто служебная собака. Для полноты картины недоставало ошейника и поводка (впрочем, намордник также пришелся бы кстати).

— Что он делает? — почему-то прошептала София.

— Ищет, — объяснил очевидное господин Рельский, также отчего-то шепотом.

Этот облик Шеранна госпожу Чернову одновременно восхитил и ужаснул. Дракон был прекрасным и величавым, однако молодую женщину несколько нервировала мысль о том, что этот хищник мог в любой момент превратиться в зверя и растерзать ее. Одно дело — знать, что стоящий рядом мужчина способен обратиться в ящера, совсем иное — увидеть это воочию! В романах опасность представляется чем-то восхитительным и будоражащим кровь, в действительности же при виде огромного зверя любое разумное существо испытает необоримое желание спрятаться от него подальше.

Однако здравый смысл подсказывал, что в любом обличье Шеранн остается столь же разумным, что несколько успокаивало…

Вы читаете Любовь до гроба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату