в Долине Ареса, нужно вспомнить об Антоне Стрельцове, капитане планетарной полиции, следователь первого полицейского участка Нью-Рима… впрочем, тогда он не был еще капитаном, наверное. И служил не в Нью-Риме, а в Олд-Сити. Если бы не Антон, Стрелке вряд ли бы удалось избавиться от привычки к наркотикам.
Кстати, на исправительные работы она попала совсем за другое — перестрелка в полицейском участке. Второй участок, кажется, в Олд-Сити. Самое гнездо, перевалочный пункт разной химии, которую варили где-то за пределами Золотого Треугольника и конечным пунктом назначения которой были Олд-Сити и Нью-Рим. Антон Стрельцов вышел на них случайно и совершенно неожиданно и для себя, и для них. И если бы не Стрелка… Те, кто остался в живых после этого, либо были расстреляны, либо до сих пор трудятся в Долине Ареса.
Рассказать бы это все майору Тейлору, заместителю генерального прокурора Золотого Треугольника. Объяснить бы ему, почему много лет уже количество погибших от наркотиков составляет едва ли один процент от того, что было пятнадцать лет назад.
Кэссиди посмотрел на Тейлора. И ему вдруг показалось, что майор все это и так знает. И, кроме того, показалось, будто Тейлор превосходно осведомлен о том, что творится сейчас в голове майора Кэссиди.
— Возвращаясь к началу беседы, — вновь заговорил майор Тейлор, — хочу спросить еще раз. Доверяете ли вы капитану Стрельцовой?
Кэссиди совершенно не удивился вопросу. Это лишь подтвердило его уверенность, что он не так уж и не прав был в своих выводах относительно истинной цели беседы.
— Знаете, майор, — проникновенно глядя в глаза, ответил Кэссиди, — я доверил бы Стрельцовой даже жизнь своих детей, если бы они у меня были.
— Да? — Тейлор пристально поглядел Кэссиди прямо в глаза.
Кэссиди выдержал этот взгляд и спокойно, но решительно ответил: — Да.
— Хорошо, майор, — Тейлор вдруг успокоился и расслабился. — Вы меня убедили. Благодарю за беседу. Можете идти.
— Скажу честно, господин майор, — Фил поднялся с кресла. — Я совершенно не в восторге от этого задания. Приказ есть приказ, и он будет выполнен, можете в этом не сомневаться. Но перевозить гражданских лиц на патрульном корабле…
— Ничего страшного, майор, — оборвал его Тейлор. — Места у вас на корабле много. Вы же сами говорили мне о неполной команде…
В полицейском участке Кэссиди дожидался совершенно растерянный Изя. Рядом с ним маялся незнакомый высокий и светловолосый парень лет двадцати пяти, одетый в новенькую полицейскую форму.
— Врач, — сказал Изя подошедшему Филу.
— Что — врач?! — не понял Фил.
— Он — врач, — ответил Изя, указывая на светловолосого.
— Лейтенант Густав Саневар, сэр! — отрапортовал светловолосый, вставая по стойке «смирно». — Прибыл для прохождения службы на полицейском патрульном корабле номер ноль- пять, сэр!
— О как! — гордо ответил Изя. — Видал?
— Какой, к черту, службы?! — опешил Фил. — Зачем прибыл? Куда?
Лейтенант Густав Саневар с готовностью повторил, и зачем прибыл, и куда. Филу стало не по себе. Особенно от того, что лейтенант Густав Саневар браво пересыпал обращением «сэр» каждую свою фразу.
— Та-а-ак, — с угрозой протянул Фил и бросил полный ненависти взгляд на дверь кабинета капитана Лучано. — Всем стоять на месте! Ждать! Я сейчас!..
Изя понимающе кивнул и пояснил удивленному лейтенанту:
— Будем ждать, пока командир не откажется от тебя…
Следующие полчаса у Кэссиди ушли на то, чтобы попытаться уломать капитана Лучано позволить оставить лейтенанта Саневара на планете. Брать совершенно незнакомого человека в рейс, да еще в такой, Филу очень не хотелось.
Капитан Лучано активно возражал, причем самым веским его аргументом было то, что распоряжается здесь именно он, капитан Мигель Лучано, а не командир какого-то патрульного корабля. На предложение выйти с неизвестными людьми на задание самому капитан Лучано принялся орать о субординации, возомнивших о себе летунах и тяжелейших преступлениях, каковым, без сомнения, является и невыполнение приказа руководства. Капитан Лучано заявил, что врач на «Отбое» необходим, что без него немыслимо выполнение каких бы то ни было заданий, что только чудо оберегало до сих пор экипаж Кэссиди. Было также замечено, что и при наличии лейтенанта Густава Саневара экипаж продолжает оставаться неполным, — не хватает еще второго пилота и второго стрелка. И так уже команда космического патрульного корабля «Отбой», который вообще-то и не «Отбой» вовсе, а корабль номер ноль-пять, обозванный совершенно невнятным именем непонятно почему и неизвестно кем, и это надлежит прекратить повсеместно, и он, капитан Мигель Лучано, уже принял меры к тому, чтобы этого впредь больше чего-то там никогда в жизни, — на этом месте Фил уже плохо понимал, о чем там брызжет слюной Мигель. Завершилась же эта тирада язвительным замечанием по поводу осточертевшего уже всему руководству Золотого Треугольника скулежа относительно неполной команды.
— Все ясно? — с явным вызовом поинтересовался раскрасневшийся капитан Лучано.
— Никак нет, сэр! — бодро ответил майор Кэссиди.
— Тогда — пошел вон! — Лучано хлопнул по столу ладонью и еще больше налился краской.
Кэссиди задумчиво посмотрел на капитана, понял, что момент для душевного разговора и возможной отмены приказа так и не наступит, грустно откозырял и покинул кабинет.
Видно, придется идти в рейс с этим самым лейтенантом, горестно подумал Фил. Черт возьми! Ненавижу я выходить на задания с незнакомыми людьми. Тут и со знакомыми не очень-то справишься…
Тут только до Фила дошло, что в этом рейсе на «Отбое» незнакомых людей будет гораздо больше. Что, помимо темной лошадки Густава Саневара, на корабле будут двое подследственных и следователь-инкогнито. И настроение Кэссиди окончательно упало ниже нуля.
За дверями Кэссиди ожидали Изя и Густав Саневар. А рядом с ними стоял Тур. И выглядел он точно таким же растерянным, каким выглядел совершенно недавно и Изя. Изя же, наоборот, радостно улыбался, предвкушая очередное развлечение. Что касается лейтенанта Саневара, то он по-прежнему казался невозмутимым и спокойным.
Только подойдя ближе, Фил обратил внимание на двух молоденьких девушек в новенькой полицейской форме.
В первое мгновение Кэссиди показалось, что вчерашняя попойка с Изей дает о себе знать и что в глазах у него двоится. Дело в том, что девушки в полицейской форме были похожи друг на друга как две капли воды.
— Лейтенант Кристина Тейлор, сэр! Прибыла для прохождения службы…
— Лейтенант Сара Тейлор, сэр! Прибыла…
— Молчать! — рявкнул Фил.
Посмотрев в две пары совершенно одинаковых и испуганных окриком серых глаз, Кэссиди с трудом подавил в себе горячее желание зажмуриться и потрясти головой.
— Докладывайте по форме! — не нашел ничего лучшего Фил.
— Лейтенант Кристина…
— Молчать, я сказал! — заорал Фил и ткнул пальцем в сторону Тура: —