Тур тогда сказал, что форма у них какая-то странная. Не летная, не наземная — странная. Фил обвел внимательным взглядом забивших кают-компанию офицеров. Ничего странного в форме астронавтов не было, за исключением отсутствия нашивок на куртках. Лица — да, странные, не вяжущиеся с астронавтами, словно напялили форму летунов на нижников… или на кого-нибудь другого…

— Господин майор, — заговорил полковник Сандерс, — соберите у всех личное оружие и заприте его в сейф. Выполняйте.

— Простите?! — Кэссиди задрал брови. Хотя, если быть до конца честным, особого удивления он при этих словах не испытал.

— Мне повторить?! — Полковник тоже задрал брови, выражая изумление.

— Повторите, — кивнул Кэссиди. — И не сочтите за труд предъявить свой жетон.

— Что?! — Казалось, брови полковника сейчас окажутся на затылке.

— Полицейский жетон, — пояснил Кэссиди, опуская руку на кобуру и сжимая пальцы на рукояти пистолета. — Ваши полномочия, полковник! Стоять! Ни с места!..

Тур с Изей отреагировать не успели, двое из сопровождавших полковника ударили их — прикладами, в живот, синхронно, словно много дней тренировались, отрабатывая этот прием. Сам Кэссиди почти успел вытащить оружие, но ствол пистолета полковника уже был прижат к его лбу.

— Замри, легавый! — рявкнул полковник. — Руки за голову!!! Всех касается!!!

Кэссиди покорно выполнил указание и бросил взгляд на остальных.

Тур с Изей скорчились на полу, слабо постанывая, — им здорово досталось. Сопровождавшие полковника охранники уже отобрали у них оружие. Отобрали они его и у Крыски с Сарой, стоявших, как и сам Кэссиди, с поднятыми руками. Полковник выудил пистолет из кобуры Фила.

— Помогите мальчику разоружиться, — кивнул полковник в сторону Гуся.

Один из лейтенантов оттолкнул автоматом в сторону Крыску с Сарой, а второй шагнул к Гусю и похлопал его по кобуре.

— Пусто, — удивленно констатировал он, поворачиваясь к полковнику Сандерсу.

— Что? — не понял полковник. И тут Гусь прыгнул.

Кэссиди знал, что земляшки обладают более развитой мускулатурой, но такого он, признаться, не ожидал. Сильный толчок отправил стоявшего перед Гусем лейтенанта в шумный и всеопрокидывающий полет через все помещение. Одним прыжком Гусь преодолел кают-компанию — а это около десяти ярдов — и ударил ногой в живот поднимавшего уже свой автомат капитана из сопровождения полковника. Еще одному лейтенанту Гусь нанес локтем удар в грудь. Удар был такой силы, что Кэссиди невольно вздрогнул — ему показалось, что до него донесся хруст ломаемых костей.

— Стреляю!!! — рявкнул полковник. — Стоять, тварь!!!

Гусь уже был рядом с ним. Реакция у этого парня оказалась потрясающая. Но полковник на долю секунды раньше успел повернуть оружие в его сторону и нажать на спусковой крючок.

Выстрел оглушил Кэссиди, лицо обдало жаром — то ли от близкого выстрела, то ли от осознания того, что стреляют на борту его корабля. Ведь случайного повреждения достаточно, чтобы превратить космический корабль в бесполезную железяку, негодную даже для планетарных рейсов.

Пуля попала Гусю в правую руку. Судя по всему, кость задета не была — Гусь даже не вскрикнул, — но это заставило его растеряться. Двое из сопровождавших полковника лбов мигом навалились на него, заломили руки за спину и застегнули выуженные откуда-то из карманов наручники.

— На этих тоже наденьте, — тяжело дыша, приказал полковник.

Команда у Сандерса была проворная, и вскоре весь экипаж «Отбоя» оказался в наручниках.

Кэссиди вдруг уловил прерывистое и громкое дыхание, он скосил глаза — Сара стояла бледнее смерти, губы ее дрожали. Крыска выглядела не лучше. Фил посмотрел на Гуся — тот тоже был бледен, темное пятно на рукаве его куртки расползалось, делалось шире. Тур с Изей уже пришли в себя и стояли, прислонившись к переборке спиной. Но и они выглядели так, словно им все уже безразлично.

— Я сяду, — неожиданно громко заявил Кэссиди, опускаясь на стул. Сидеть со скованными за спиной руками было неудобно, но ничего, подумал Кэссиди. Потерплю уж. Будет тут еще всякая шваль распоряжаться — на моем-то корабле!..

— Встать! — приказал полковник.

— Пошел ты, — усмехнулся Кэссиди.

— Пристрелю, — Сандерс упер пистолет Кэссиди в лоб, и Фил почувствовал, как нервно дрожит палец полковника, давящий на спусковой крючок.

Было страшно — очень, до холодного пота, — но Кэссиди старался сохранять внешнее спокойствие. Не ради гордости или каких-то непонятных и абстрактных идей — он видел, что команда подавлена, что сейчас все они с надеждой смотрят на него одного. Все они ждут, что скажет Фил, что он предпримет. Ну и в глубине души все-таки, конечно, теплилась надежда, что этот бандит не выстрелит.

— Мы тебе нужны, — спокойно ответил Кэссиди. — Иначе ты пристрелил бы нас сразу же, едва оказавшись на корабле.

— Ты мне совсем не нужен, — криво усмехнулся полковник Сандерс. — Ты интересуешь меня лишь потому, что являешься той вещью, за которую я получаю бабки. А нужды у меня в тебе не больше, чем у сантехника в засорившемся унитазе. Понял, майор?

— Не майор, а господин майор, — поправил его Кэссиди. — И не забывай добавлять «сэр». Ведь, насколько я понял, от полковника в тебе ровно столько же, сколько и в содержимом унитаза от сытного обеда. Кстати, в этом содержимом, как видно, ты превосходно разбираешься.

— Лег-гавый!.. — «Полковник» едва сдержался, чтобы не ударить Фила пистолетом. — Я не коп, я — байкер! — Эти слова прозвучали настолько напыщенно, что Фил невольно усмехнулся.

— Мог бы и не пояснять, — сказал он. — То, что ты принадлежишь к сброду, это и так понятно.

— Вы везли двоих! — рявкнул «полковник». — Где они? Живо!

— По коридору, — быстро ответил Кэссиди. — Третья каюта справа, — ему очень не хотелось, чтобы кто-нибудь из этих людей, разыскивая подследственных, ломанулся в каюту Стрелки. — Капитан Кобо, — бросил Кэссиди через плечо, — передайте, пожалуйста, господам отморозкам ключ…

«Полковник» мотнул головой, и один из сопровождавших его «капитанов» подскочил к Изе, похлопал его по карманам, выудил из нагрудного магнитный ключ, а затем опрометью бросился в коридор. Вскоре он вернулся, и следом за ним, широко улыбаясь, шли Каилос Никзараторс и Нил О'Хара.

— Здравствуйте, братья! — Грек раскинул руки и крепко обнял по очереди всех спутников «полковника», затем хлопнул по плечу самого Сандерса и сказал: — Молодец! Я тебе всегда верил!

«Полковник» усмехнулся и ответил:

— А я тебе, был такой момент, не поверил — когда ты мне про него сказал, — он кивнул в сторону Гуся. — Думал, ты и правда на копов теперь работаешь. Извини уж, не сердись, ладно?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату