– Я – Мортон. Мы сажали тебя по лучу. Рад, что ты не сгорел. Ты уж извини, что мы тебя в «дряни» выкупали.

– Какой дряни?

– Белую пену помнишь? На нашем жаргоне – «дрянь». Мы ею обычно дезинфицируем приезжих из малоцивилизованных стран. А если кто из столицы Уркана Салехома, так два раза, а потом сразу отправляем обратно. Кстати, ты, кажется, собирался с нами о чем-то договориться…

– Где я? – спросил Самарин.

– Ты что, не видел, куда летел?

– Это Земля?

– Называй как хочешь.

– Послушайте, – Алексей приподнялся на импровизированном хирургическом столе, – что происходит? Я проводил испытательный полет первого в мире корабля на антивеществе…

– На антивеществе! – расхохотался Мортон, – Да на нем сейчас только мопеды ездят, да авиамодели мальчишки запускают! Ты откуда такой древний?

– Мой модуль стартовал 12 апреля 2060 года, с космодрома Капустин Яр. Я… я…

– «Я», «я»… Нихт ферштейн! Ладно, потом расскажешь, – оборвал его Мортон, – тут за тобой пришли.

– Кто?

– Говорят, что родственники.

И Самарин увидел мать. Она улыбалась, прижимая к груди цветы.

– Мама?

– Элиза Беккер. Международное бюро расследований.

8. ТЕСТЫ

В бинтах Самарин чувствовал себя неловко. Ощущение неловкости усиливалось тем, что он был наголо обрит. Карантинная служба опасалась каких-то паразитов и действовала старыми, но проверенными способами. Та одежда, которая была на Самарине во время полета, уже не существовала, и он был облачен в какую-то невнятную пижаму из тонкого и, видимо, не раз стиранного материала. Материал был непереносимо серого цвета и пах чьими-то болезнями. К тому же пижама была ему мала. Он сидел перед Элизой Беккер в этой потасканной пижаме, в повязках, пестреющих желтыми пятнами какого-то противоожогового раствора и противоестественно лысый. Синие стены в зеленых разводах и старинная, тяжелая мебель никак не ассоциировались с медицинским учреждением.

В том, как Элиза Беккер старалась ненароком не коснуться его крахмальным рукавом халата, поджимала под себя ноги и поминутно отводила взгляд, чувствовалось даже не презрение, а унизительная брезгливость.

За ее спиной висел портрет пожилого человека в полный рост. Глаза закрывали пенсне с непрозрачными стеклами. Восковое лицо доминировало над всем кабинетом. Через строгий костюм от плеча шла широкая пурпурная лента, на которой висел крохотный значок.

Элиза Беккер смотрела в какие-то бумаги и задавала Самарину бесконечные вопросы:

– Вы принимаете наркотики?

– Нет.

– У вас в крови обнаружены сильнодействующие психотропные препараты. Как вы это объясните?

– Перед стартом мне вводили транквилизаторы, чтобы легче переносились перегрузки.

– Вы угнали этот корабль под воздействием наркотиков?

– Я ничего не угонял.

– Какое сегодня число?

– Не знаю. Может быть, 14 апреля.

– Год?

– 2060.

– Вы скрываетесь от преследования?

– Нет.

– У вас нелады с законом?

– Нет.

– Вам хотелось когда-либо совершить что-либо противозаконное?

– Не знаю… Может быть.

– Вы встречали когда-нибудь человека, очень сильно похожего на вас?

– В каком смысле?

– В прямом.

– Не понимаю.

Вы читаете Ферма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×