глаза блестели из-под соломенной пряди, как два кристаллика льда.

– Привет, Макс, – крикнул лорд Икс, выныривая из-под катера. Макс отшатнулся, и кора возле его левого ухо разлетелась в щепки.

– Тебе конец, Трехглазый, – неуверенно и как-то шкодливо крикнул Макс, скрываясь за деревом.

В ответ прозвучал ружейный залп. Заскулили рикошеты. Белые Люди подобрали кабанью тушу и скрылись в зарослях. Как выяснилось, ненадолго. Через мгновение они появились вновь. Но на этот раз в гораздо большем количестве. Они заполняли саванну, двигаясь, словно зомби. Сотни и сотни абсолютно пустых глаз. Наконец, словно прервав обет молчания, эти странные существа наполнили воздух гортанными криками. Они разделились на два больших потока, и один из них ринулся к лорду Иксу и его мрачным субъектам, а другой явно намеревался расправиться с засевшими за деревьями Максом и его загорелыми воинами.

Широкополые шляпы засуетились, подстегиваемые криками своего вожака. В мгновение ока катер был поставлен в нормальное положение. Мрачные субъекты наполнили кузов, а лорд Икс, забыв о своих аристократических замашках, лихорадочно тыкал ключом в замок зажигания.

Макс из-за деревьев отчаянно махал Белым Людям, всячески пытаясь показать им свое расположение, но просвистевший над его головой булыжник убедительно свидетельствовал о безнадежности любых дипломатических попыток.

Белые Люди, увидев, что враг позорно отступает, затянули какую-то заунывную мелодию, состоявшую максимум из двух нот. Кабанья голова ритмично подпрыгивала.

Трэш, Самарин и Харпер, не сговариваясь, сорвались с места, но Белые Люди были уже повсюду. Бесчисленные руки схватили их и повалили на землю. Некоторое время их равнодушно били. Потом откуда- то появились носилки, которые несли четверо мужчин. На них, под плетеным балдахином, восседал человек, одетый в клоунский костюм: балахон в красно-белую клетку с огромными пуговицами, на голове колпак с помпоном, накладной нос. На шее – связка кабаньих клыков.

– Их, – ткнул он пальцем в Самарина, Трэша и Харпера. – И-и-их! – злобно добавил клоун с клыками, выбросив руку в сторону удалявшегося катера Трехглазых. – Их-их? – спросил он, указывая на улепетывавших людей Макса.

Трэш без тени смущения повалился на колени.

– Великий вождь, – провыл он, прижав руку к сердцу, – мы не местные. Их, – Трэш показал на катер, – нас, – указал на себя, Самарина и Харпера, – захват, – он резко крутанул рукой, сжав кулак. – Их-их, – Трэш оглянулся в ту сторону, где скрылся Макс, – не знаем, – Трэш выразительно пожал плечами. – Вот… Как ты думаешь, они нас не съедят? – тихо спросил он Харпера.

Вождь важно кивнул, затем поднял руку и торжественно произнес:

– Ир магат! Уш каранак лаборатория нихт!

– Так повелел. Именем лаборатории, дающей жизнь, – перевел усталый старичок, которого Трэш поначалу не заметил, отвлеченный созерцанием живописного наряда вождя.

– Что повелел? – удивился Трэш.

– Да черт его знает, – безучастно отозвался старик и покрутил пальцем у виска.

– А вы кто? – изумился Харпер.

– Переводчик. Сам-то я лингвист…

– Хальт! – гаркнул вождь, пиная толмача ногой. – Хальт!

Трэш и Самарин стояли, прижавшись друг к другу, окруженные толпой безумцев, чьи глаза были наполнены пустотой.

– Можно стать членом вашего племени? – неожиданно спросил Самарин.

– Хальт! – заорал вождь и его накладной нос затрясся, а крашеные губы скривились в жуткий оскал. Кто-то больно приложил Самарина между лопаток.

– Ир магат! – снова сказал клоун, подняв ладонь.

– Так повелел… – устало перевел старик.

– Аллайя! Субба! Нагрузка!

– Короче, – после небольшой паузы задумчиво произнес переводчик, – жить вы будете в Аллайе. Это их главный лагерь. На положении рабов. Субба, субба… Что за субба такая? А-а-а, – он махнул рукой, – в общем, смысл такой, а с суббой потом разберемся.

– А они нас не съедят? – снова озабоченно поинтересовался Трэш.

– Сказано же тебе: «Нагрузка».

– Понятно, – вздохнул Трэш.

– Идигора наст! Вперед!

– Да иду, иду, – проворчал переводчик и, смачно сплюнув, добавил, – придурок!

Вождь повернулся к своему войску и заорал:

– Ул их аранас, – он обвел рукой заросшую кустарником равнину, – аллайя рефлекс!

Воины ответили одобрительным гулом.

– Если чужаки придут, мы ответим, – снова возник старик-переводчик. – Придурки!

Белые Люди, подчиняясь гортанному крику вождя, подобрали несколько самокатов, брошенных трехглазыми. Затем носилки клоуна заколыхались и медленно развернулись. Белые люди молча двинулись в обратный путь. Самарин, Трэш и Харпер плелись за балдахином, окруженные плотным кольцом мерно

Вы читаете Ферма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату