Нет, далеко не все. Когда строительство Ратского Монумента было завершено, никто в целом мире не мог уверенно сказать, против каких стран и миров намеревается Император обратить свое оружие — но эти миры обещали быть.

Апокриф-1

Кара-китайцы в Британии

В 1144 году кара-китайский гурхан, император Елюй Даши, победитель турок-сельджуков и основатель величайшей среднеазиатской империи, предпринял один из первых походов в Западную Европу.

В Самарраканде Гурка-хан

Велел построить чудный храм,

Где Альф, священная река,

В пещерах, долгих, как века,

Текла в подземный океан…

Сэмвелл Кольтебридж, «Гурка-хан»

Это была весьма необычная для тех времен военная кампания, нечто среднее между обычным набегом кочевников и мирным посольством ко всем европейским государям. После целого ряда приключений, о которых живописно рассказывает хроника «Си Ляо Ши», китайский император прибыл в Нормандию, ко двору императрицы Матильды. В то время Матильда вот уже несколько лет подряд вела гражданскую войну против своего двоюродного брата, английского короля Стивена де Блуа. Непродолжительные переговоры с высоким гостем привели к тому, что Гурхан Даши заключил с Матильдой военный союз и осуществил вторжение на Британские острова.

В его венце алмаз на сто каратов,

Он чемпион, в Царей играет Спорт.

Гурхан Даши, Китайский император,

Британии наследник и консорт.

Он, говорят, почти иссох от жажды,

И черви поселились в бороде.

Как Цезарь небожественный он дважды

В Британию вторгался по воде.

Гурхан Даши был с турками не дружен,

При этом бесконечный англофил;

Принявший крест, он стал Матильды мужем,

И Стивена при Гастингсе разбил.

И Стивен пал, последний Рыцарь Храма,

На землю, как на твердую постель.

Его сразил на том холме на самом,

Где Гарольда сразил в бою Вильгельм.

«Саксонская рифмованная хроника»

Разумеется, «Си Ляо Ши» дает совсем другую картину этих событий. Уже при первой встрече Даши и Матильда обменялись подарками. С конфуцианской точки зрения, Матильда признала себя вассалом китайского императора, и поэтому Гурхан Даши взял на себя обязательства по защите своей подданной от посягательств «мятежника и узурпатора» Стивена.

Курганы спят. В ночной тиши

Лишь ветер раздвигает травы.

Куда ушел Елюй Даши?

Он не увидит нашей славы.

Когда мне не хватало слов,

Я обращался к рифмам старым,

Даши разбил британских львов,

Их земли отданы татарам.

Здесь Лондон был. Прошел Гурхан —

И тишина, как в мертвом склепе.

Уносит Темза в океан

Сгоревший труп и серый пепел.

Он первым был, но не один —

За ним еще придут чжурчжени.

Молись, английский паладин,

Свидетель многих поражений.

«Китайская Аттилаида»

См. также:

Трагедии Уильяма Секспира:

«Король Стивен».

«Стивен и Матильда».

«Юлий де Шир».

«Король Шир».

Поэма Геварда Чо «Ульдашир».

Трагедия Кристофа Мерло «Уландашир».

Исландская «Сага об Ульфе Апельсинском».

Роман Ирвинга Лао «Пусяньский периметр».

* * * * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату