лорды валлийские вслед. Засады в ущелиях темных разбросаны здесь или тут. Их лучники — парни не промах, без промаха в яблочко бьют. Нас жалит с безумствием лерпий на стрелах размазанный яд. Пусянь поражения терпит — мятежники эти твердят. Душа еле держится в теле, унижен, закован в ярмо. И если ирландцы сумели, валлийцы тем более смо…

— Я понял, — Пусянь усмехнулся. — Какой бестолковый народ. Что, Артур еще не проснулся? Но он их уже не спасет. Восстание глупых — не смелых. Так в джунглях когда-то кричал «Ура, промахнулся Акела!» — вонючий Табаки-шакал. Придется топить в Кардигане мятежных валлийских щенков. Они не забудут Пусяня, в мешках опускаясь на дно!

И вскоре стервятники-грифы нашли на земле благодать. Бродили в руинах Кардиффа — они разучились летать. Клевали с ухмылкою глупой, с большим напряжением сил, великое множество трупов, что здесь император сложил. Вот в луже свернувшейся крови, свободной Британии сын, лежит благородный Глендовер, с ним рядом лежит Лливелин. Последний прерывисто дышит, безвольно срываясь на стон, но хрипы становятся тише, готов отойти в Аффалон.

Над ним, победивший силуров, на теле не чувствуя ран, стоял император манчьжуров, железный хромец Чингисхан. В Кембрийских горах отморожен, и в грязные шкуры одет, но ставший как будто моложе на десять-четырнадцать лет. Свой меч боевой целовал он, потом «милосердный» кинжал:

— Мне этого так не хватало, когда я в постели лежал!

— Доволен собой, кровопийца? — спросил Ллевелин короля.

— Конечно. Теперь я валлиец — куда чистокровней тебя!!! Я в битве не просто согрелся. На зависть далекой родне мной выпито крови Уэльса так много, что я опьянел. Могилы на каждой тропинке, скелеты на каждом углу — мои беспощадные бинги разбили твоих теулу! Твой мир погружен в одичалость. С драконом и желтым крестом два флага над ним развевалось — сгорели в дыханьи моем!

— Ты сгинешь, убийца наемный, в аду за такие дела![1] Ты стонами землю наполнил — ту землю, где радость цвела. Как сыр, что купается в масле, как будто Мальтийский Еврей, ты смотришь на бойню и счастлив, что принял участие в ней, взмахнув нечестивой десницей. С твоим приближением вновь из тел охладевших струится горячая красная кровь. Такому количеству трупов завидовать мог бы Циклоп. Неслыханный, дикий поступок неслыханный вызвал потоп. О, небо, что кровь породило — злодею за смерть отомсти! Землица, что кровь проглотила — убийцу теперь проглоти! — валлиец продолжил устало, — О жалких победах трубя, Пусянь, ты чудовищно жалок, но кто пожалеет тебя?

— Ты сдохнешь с пробоиной в плэйте, к тебе приближается смерть! Вы лучше себя пожалейте, а я не способен жалеть.

— И мне почему-то казалось, не знаешь законов простых. Способно испытывать жалость животное даже — не ты!

— На долгом пути самурая, нигде не считавший потерь, я жалости к павшим не знаю — а стало быть, я и не зверь!

— О чудо! Мерзавец лукавый воистину правду изрек! Из ада явившийся дьявол, на память возьми уголек, — и тут увидал император последний привет болтуна — упала под ноги граната. Увы, не взорвалась она.

Сверкали монгольские сабли, кричали наемники «РЕЖЬ!» И был беспощадно подавлен последний валлийский мятеж. Трофеи разложены в кучи, вернулась законная власть — но отпуск никто не получит, другая война началась.

Гонец, пролетевший над лесом, как будто крылатый Пегас, доставил письмо из Дернесса:

— «Норвежцы напали на нас!» — читал, император, нахмурясь, пакет пожелтевших страниц. — «Их база на острове Льюис, их наглость не знает границ. По снежной Шотландии белой идут, распевая псалмы…» Вторжение в наши пределы?! Обычно вторгаемся мы. Не будем от сложностей бегать и их оставлять на потом. Вперед, уничтожим норвегов — каленым железом сотрем!

Спокойно, без лишней бравады, сплетая «орлов» из кишок, сражался Пусянь на Оркадах и всех постирал в порошок. Никто не попал в крематорий, не будет в земле погребен — все трупы отправлены в море, где брюхо набил Посейдон. В суровые дни или ночи уныло обгладывал кость уставший Харон-перевозчик — ему потрудиться пришлось. Челнок уплывает на запад, и сердце сжимает в груди. Кошмарный залив Флоу-Скапа, моряк, стороной обходи.[2]

Когда убиваемых вопли затихли в оркнейской глуши, был флот боевой приготовлен, что в Осло бросок совершил. Полгода работали верфи, штампуя десятки трирем. Горели часовни и церкви, и Осло сгорелО совсем. На помощь из датских владений владельцу десятков корон прислали собратья-чжурчжени оставленный там гарнизон. Вдобавок, наместник Винланда послал через бурю и снег отряды индейских «коммандо», что мстили за древний набег. Явились в костей перестуке, оставив родной Лабрадор. Зовутся они беотуки, и каменный носят топор.

Свистели мушкетные пули!

Пусянь изменил статус-кво. Он встретил мятежника Скуле и герцогом сделал его. Был Скуле Пусяню покорен, ему не посмел помешать. Увы, от Норвегии вскоре осталось не больше шиша.

— Недолго осталось сражаться, работы на десять минут. Владыка, их ровно тринадцать — норвежцев, что в плен не идут.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату