Свинья взглянула на протянутую глину и потянула пятачком воздух, думая, что ее чем-то угощают. Убедившись, что это не так, свинья обиженно фыркнула и посмотрела на своих товарок.
– У меня ничего нет, – зашептала Ферил, – но не уходи.
Свинья захрюкала, потом медленно повернулась к ней. Ферил разминала глину пальцами левой руки, которая болела, оттого получалось это у нее не слишком ловко.
Тут из-за дома выскочил Дикий, и свиньи бросились в дальний конец загона. Ферил нахмурилась и снова подозвала бело-черную свинью.
– Дикий тебя не тронет, – заверила она животное.
Волк гавкнул, словно соглашаясь с ней, потом потерся о ногу Ферил и преданно посмотрел ей в глаза. Эльфийка тем временем вылепила мордочку и четыре ножки, а потом ногтем мизинца сделала маленький хвост колечком.
– С тобой я поговорю позже, – сказала она волку. – Сейчас я занята.
Она разглаживала глину, вылепляя ровную гладкую спинку, а потом начала посапывать, издавая почти музыкальные звуки. Свинья взволнованно заверещала, и Ферил почувствовала, как проникает в мысли. Эльфийку обдало потоком горячего воздуха, когда все ее чувства сосредоточились на свинье и хрюканье начало превращаться в ее сознании в членораздельную речь, переводимое на человеческий язык посредством природной магии.
– Здесь были люди? – произнесла эльфийка, используя понятные остальным животным звуки. Несколько свиней осторожно приблизились, поглядывая то на нее, то на волка.
– Много людей, – ответила пятнистая свинья.
Люди кормили нас и отгоняли мух.
– Куда они ушли, эти люди?
– Их больше нет, – грустно прохрюкала свинья. – Никого, кроме мальчика. Он дает нам какие то крохи, а спинку вообще не чешет. У него на нас нет времени.
– Куда подевались все люди? Если ты мне расскажешь, я, возможно, смогу их вернуть. Тогда за вами будут лучше ухаживать.
– Они не вернутся.
Ферил жестом велела свинье продолжать, переводя на человеческий язык не только хрюканье, но и мельчайшее подрагивание ушей и пятачка.
– Людей забрали небесные вспышки.
– Молния, – тихо пробормотала Ферил.
– Вспышки поубивали маленьких, а большие были утянуты на небо.
Ферил почесала в затылке:
– Кто же их утянул?
– Уродливые люди.
Эльфийка вопросительно наклонила голову, и свинья захрюкала громче:
– Много уродливых людей, упавших вместе с дождем с неба.
Ферил отошла от загона, пообещав свиньям в награду как следует сегодня покормить их и почесать им спинки. Тут она вспомнила о Диком:
– Зачем ты за нами пошел? С Ворчуном все в порядке? А как Джаспер и Риг? – спросила она у волка.
Тот залаял, махая хвостом, а затем помчался от загона к деревенскому кладбищу.
Ты прав, – мысленно ответила Ферил, глядя ему вслед. – Нам действительно может понадобиться твоя помощь. Она вдруг почувствовала себя очень одинокой и побежала догонять волка, чтобы присоединиться к остальной компании, поджидавшей ее у могил.
Пока они хоронили погибших детей, эльфийка рассказала всем то, что узнала от свиньи. Работа причиняла Блистер боль, но она отказалась стоять в стороне и смотреть. Даже Дикий помогал, роя землю передними лапами и расшвыривая во все стороны комья грязи.
Последнего ребенка похоронили незадолго до заката. На западе, на расстоянии нескольких миль, сверкнула молния. Путники невольно взглянули на черные облака. Ветер принес с собой запах влаги верный признак того, что скоро начнется дождь.
Мальчишка задрожал, и Блистер, протянув руку, осторожно похлопала его по спине.
– Мы не дадим тебя в обиду, – пообещала она.
– Отдохнем, – предложил Дамон.
– Но пора обедать, – возразила Блистер, у которой урчало в животе.
– Я хочу, чтобы мы снова тронулись в путь через несколько часов, – сказал Дамон. Он окинул взглядом глиняные купола и выбрал для Ферил и Дикого самый маленький, куда и отвел их. Шаон и Блистер предпочли центральный постоялый двор.
– Мы не можем оставить здесь мальчика, – сказала Ферил, вытягиваясь на широком соломенном тюфяке.
Дамон укрыл ее тонким одеялом. Над кроватью он заметил полку с аккуратно сложенной одеждой. Значит, перед уходом они смогут переодеться во все чистое.