mentioning that.

“How’s your poem coming?” I said.

“I’m always working on poetry,” she said.

“I was thinking of the one you were going to write about your husband’s death.”

“It is still in the formative stage, but I know it will be free verse,” she said. “A long free-verse narrative of the soul’s journey through sorrow.”

“I look forward to reading it,” I said.

“My husband is so difficult to render artistically,” she said.

“I’ll bet he is,” I said. “Tell me about him.”

She fortified herself for the task by draining her second Pernod. I nodded again at the bartender. He brought her a fresh drink, and she nodded her thanks imperiously. I’d noticed that certain lushes get imperious after a couple of pops, trying to prove, I suppose, that they aren’t lushes.

“He was . . . He was a tapestry of pretense. Nothing about him was real. A . . . a pastiche of deceit.”

“You love him?” I said.

“I thought I did. What I loved was the mask, the costume of respectability he wore to cover himself.”

“I’m fascinated,” I said. “Tell me about that.”

She snorted, albeit imperiously.

“Prince wasn’t even his name,” she said.

“What was it?” I said.

“Prinz,” she said. “Ascher Prinz. He was Jewish.”

“Oy,” I said.

She paid no attention. I didn’t feel bad about that. I was pretty sure she paid no attention to anyone.

“He was ashamed of being Jewish,” she said. “He never spoke of it.”

“Do you know why?” I said.

“No, I don’t,” she said. “For me, all ethnicity is an enriching source of authenticity, without which one can hardly be a poet.”

“Did he want to be a poet?” I said.

She looked startled.

“Excuse me?” she said.

“Did Ashton want to be a poet?” I said.

“God, no,” she said. “Why would you think that?”

“Just a random thought,” I said.

“There was no poetry in him,” she said.

“Was there something in him?”

“You mean artistically?” she said.

I could see that she was trying to nurse her current Pernod, and it was stressing her.

“Artistically, professionally, intellectually, romantically, whatever,” I said.

“I . . . I really can’t say.”

I nodded.

“When did his family come to this country?” I said.

“Ashton’s?”

“Uh-huh.”

“I don’t really know that, either,” she said, and gestured to the bartender. “I do know that his father was in a concentration camp. So it would be after World War Two, I guess.”

“You know which camp?” I said.

The Pernod came. She drank some. I could almost see her tension loosen.

“Oh, I don’t know. He never talked about it, and they all sound the same to me, anyway.”

“You poets are so sensitive,” I said.

“What?”

“Just being frivolous,” I said.

“Oh,” she said.

I could see that she was losing focus.

Вы читаете Painted Ladies
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату