Reis and goes home only to sleep at her mother's house, out of propriety, to avoid gossip among the neighbors, who notwithstanding the good relations established ever since the doctor offered some medical advice, continue to comment slyly on these disgraceful associations between master and servant, all too common in this Lisbon of ours no matter how carefully disguised. Someone of greater moral fastidiousness might insinuate that people can also do during the day what they normally do at night, but another could reply that during the day there is no time, because of the great spring cleaning done in houses every Easter after the long winter, which explains why the doctor's charwoman comes early each morning and leaves almost at dusk, and work she does, for all to see and hear, with feather duster and cloth, scrub brush and broom. Sometimes the windows are closed and there is a sudden silence, but is it not natural for a person to rest between one chore and another, to untie the kerchief on her head, to loosen her clothes, to groan from a new and sweet exertion. The apartment is celebrating Resurrection Saturday and Easter Sunday by the grace and labor of this humble servant who passes her hands over things and leaves them spotless and gleaming, not even in the days of Dona Luisa and the Appeals Court Judge, with a regiment of maids to do the shopping and the cooking, did these walls and furniture shine with such luster, blessed be Lydia among women. Marcenda, were she living here as the legitimate mistress of the household, could not compete, not even with two good hands. A few days ago the place smelled of mildew, dust, must, blocked drains, and now light penetrates the most remote corners, makes all the glass look like crystal, polishes every surface, the ceiling itself becomes starlit with reflections when the sun enters the windows, a celestial abode, a diamond within a diamond, and it was through menial housework that this sublime transformation was achieved. Perhaps also the abode is celestial because of the frequency with which Lydia and Ricardo Reis make love, such is their pleasure in giving and taking, I cannot think what has come over these two that they are suddenly so demanding and so generous with their favors. Could it be the summer that is heating their blood, could it be the presence of that tiny ferment in her womb, the ferment is nothing in this world as yet, yet already it has some influence in governing it.

But now Lydia's vacation is over and everything returns to normal, she will come, as before, once a week on her day off. Now, even when the sun finds an open window, the light is different, weaker, and the sieve of time has started once more to sift the impalpable dust that makes outlines fade and blurs features. When Ricardo Reis turns down the bedcover at night, he barely sees the pillow where he will rest his head, and in the morning he cannot rise without first identifying himself with his own hands, line by line, what he can still find of himself, like a fingerprint partially obliterated by a large scar. One night Fernando Pessoa, who does not always appear when he is needed, knocked on his door. I was beginning to think I'd never see you again, Ricardo Reis told him. I haven't been out much of late, I get lost so easily, like a forgetful old woman, the only thing that saves me is the mental picture I still have of the statue of Camoes, working from there, I can usually get my bearings. Let's hope they don't remove him, given this latest mania of removing things, you should see what's happening on the Avenida da Liberdade, they have stripped it bare. I haven't been back there, I know nothing about it. They have removed or are about to remove the statue of Pinheiro Chagas, and that of a certain Jose Luis Monteiro, whom I've never heard of. Nor I, but as for Pinheiro Chagas, they have done the right thing. Be quiet, you don't know what awaits you. They will never erect a statue to commemorate me, only if they have no shame, I'm not one for statues. I couldn't agree more, there can be nothing more depressing than having a statue as part of one's destiny, let them raise statues to military leaders and politicians, who like that sort of thing, we are men of words only and words cannot be set in bronze and stone, they are words, nothing more, look at Camoes, where are his words. That is why they made him a fop at court. A D'Artagnan. With a sword at his side, any puppet looks good, I'm sure I would cut a ridiculous figure. Don't upset yourself, you might escape this curse, and if you don't, like Rigoletto, you can always hope that they will pull your statue down one day, as in the case of Pinheiro Chagas, and transfer it to a quiet spot or store it in some warehouse, it is happening all the time, some people are even demanding that the statue of Chiado be removed. Chiado too, what do they have against Chiado. They say he was a scurrilous buffoon and is not fit for the elegant site where his statue stands. On the contrary, Chiado could not stand in a better place, one cannot imagine Camoes without Chiado, besides they lived in the same century, if there is anything that needs changing it is the position in which they put the friar, he should be turned to face the epic poet with hand outstretched, not a begging hand but an offering, giving hand. Camoes needs nothing from Chiado. Camoes is no longer alive, therefore we have no idea what he needs or doesn't need. Ricardo Reis went to the kitchen to get some coffee, returned to the study, sat opposite Fernando Pessoa, and said, It always feels strange not being able to offer you a cup of coffee. Pour another cup and put it in front of me, I'll keep you company while you drink. I cannot get used to the idea that you do not exist. Seven months have passed already, enough time to engender a life, but you know more about that than I do, you are a doctor. Is there some veiled hint in that last remark. What veiled hint should I make. I'm not sure. You are touchy today. Perhaps it's this business of removing statues, this proof of how fickle human loyalties can be, the Discus Thrower is another example. What discus thrower, The one on the Avenida, Now I remember, that naked youth pretending to be Greek, Well, he too has been removed. But why. They said he looked effeminate, they spoke of moral health and protecting the eyes of the city's inhabitants from shameful displays of nudity. If the youth was not exaggerated in any of his physical proportions, what harm was he doing. Those so-called proportions, although neither exaggerated nor excessive, were more than sufficient to illustrate certain details of the male anatomy. But I thought they said the youth looked effeminate, is that not what they said. Yes. Then surely he offended because he was found wanting, not because there was too much of him. I am only repeating as best I can the rumors circulating in the city. My dear Reis, are the Portuguese gradually taking leave of their senses. If you who lived here ask this question, how can a man who lived abroad for so many years be expected to answer it.

Ricardo Reis, finishing his coffee, now debated whether or not to read the poem he had dedicated to Marcenda, the one beginning, Already impatient for the summer. When finally he made up his mind and began to rise from the sofa, Fernando Pessoa pleaded with him with a sadly vacant smile, pleaded, Distract me, you must have other scandals to confide. Whereupon Ricardo Reis, without needing to pause for thought, announced in seven words the biggest scandal of all, I am about to become a father. Fernando Pessoa looked at him in astonishment, then burst out laughing, he could not believe it, You're joking. Ricardo Reis said somewhat stiffly, I am not joking, besides I fail to understand your surprise, if a man regularly sleeps with a woman, in all likelihood she will conceive, that is what happened in my case. Who is the mother, your Lydia or your Marcenda, or is there a third woman, with you one never knows. There is no third woman, and I did not marry Marcenda. Ah, so you would have a child with Marcenda only if you were married to her. Well, obviously, you know the stria morality observed in traditional families. And chambermaids have no such scruples. Sometimes they do. True, remember when Alvaro de Campos told us how he was mocked by a hotel chambermaid. Not in that sense. In what sense, then. A hotel chambermaid is also a woman. The things one learns after one is dead. You don't know Lydia. My dear Reis, I shall always treat the matter of your child with the greatest respect, nay, veneration, but having never been a father myself, I know not how to translate these metaphysical feelings into the tedious reality of everyday life. Stop being ironic. Your sudden paternity must have dulled your senses, otherwise you would perceive that there is nothing ironic in what I am saying. Irony there most certainly is, though it may go under the guise of something else. Irony, rather, is the disguise. A disguise for what. Perhaps for grief. Don't tell me that it grieves you never to have had a child. Who knows. Have you regrets. I am the most regretting of persons and today do not even have the heart to deny it. You regret that you regret. That habit I had to give up when I died, there are certain things on this side that are not permitted. Fernando Pessoa stroked his mustache and asked, Are you still thinking of going back to Brazil. There are days when I seem to be back there already, and there are days when I have the impression that I was never there at all. You are floating, in other words, in midocean, neither here nor there. Like the rest of the Portuguese. But this gives you an excellent opportunity to make a new life for yourself, with a wife and child. I have no intention of marrying Lydia, and I still haven't decided whether I will acknowledge the child as mine. If you will allow me to express an opinion, my dear Reis, you are a cad. Perhaps, but Alvaro de Campos took loans he never repaid, He was a cad too, You never really got along with him, I never really got along with you, We never really understood each other, That was inevitable, since each of us was a multitude of different people. What I do not understand is this high moral tone of yours, this conservatism. A dead man by definition is a conservative, he cannot bear any tampering with order. You once fulminated against order. Now I fulminate on its behalf. If you were alive and found yourself in my shoes, with an unwanted child, its mother from a lower class, you would have the doubts I have. The very same. The doubts of a cad. That's right, dear Reis, of a cad. I may be a cad, but I have no intention of abandoning Lydia. Perhaps because she is making things easy for you. True enough, she told me there was no need for me to acknowledge the child as mine. Why are women like this, Not all of them, Agreed, but only women can be like this. Anyone listening to you would think you had a great deal of experience

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату