waving his hand with palm forward and spread fingers).

Quonab went back into the woods, then behind the stone walls to get around to the side next the ridge, and crawling so flat on his breast in the clover that, although it was but a foot high, he was quite invisible to any one not placed much above him.

In this way he came to the little ridge back of the woodchuck den, quite unknown to its occupants. But now he was in a difficulty. He could not see any of them.

They were certainly beyond range of his bow, and it was difficult to make them seek the den without their rushing into it. But he was equal to the occasion. He raised one hand and made the query sign, and watching Rolf he got answer, “All well; they are there.” (A level sweep of the flat hand and a finger pointing steadily.) Then he waited a few seconds and made exactly the same sign, getting the same answer.

He knew that the movement of the distant man would catch the eye of the old woodchuck; she would sit up high to see what it was, and when it came a second time she would, without being exactly alarmed, move toward the den and call the young ones to follow.

The hunter had not long to wait. He heard her shrill, warning whistle, then the big chuck trotted and waddled into sight, stopping occasionally to nibble or look around. Close behind her were the two fat cubs. Arrived near the den their confidence was restored, and again they began to feed, the young ones close to the den. Then Quonab put a blunt bird dart in his bow and laid two others ready. Rising as little as possible, he drew the bow. ’Tsip! the blunt arrow hit the young chuck on the nose and turned him over. The other jumped in surprise and stood up. So did the mother. ’Tsip! another bolt and the second chuck was kicking. But the old one dashed like a flash into the underground safety of her den. Quonab knew that she had seen nothing of him and would likely come forth very soon. He waited for some time; then the gray-brown muzzle of the fat old clover-stealer came partly to view; but it was not enough for a shot, and she seemed to have no idea of coming farther. The Indian waited what seemed like a long time, then played an ancient trick. He began to whistle a soft, low air. Whether the chuck thinks it is another woodchuck calling, or merely a pleasant sound, is not known, but she soon did as her kind always does, came out of the hole slowly and ever higher, till she was half out and sitting up, peering about.

This was Quonab’s chance. He now drew a barbed hunting arrow to the head and aimed it behind her shoulders. ’Tsip! and the chuck was transfixed by a shaft that ended her life a minute later, and immediately prevented that instinctive scramble into the hole, by which so many chucks elude the hunter, even when mortally wounded.

Now Quonab stood up without further concealment, and beckoned to Rolf, who came running. Three fat woodchucks meant abundance of the finest fresh meat for a week; and those who have not tried it have no idea what a delicacy is a young, fat, clover-fed woodchuck, pan-roasted, with potatoes, and served at a blazing campfire to a hunter who is young, strong, and exceedingly hungry.

Chapter 13. The Fight with the Demon of the Deep

One morning, as they passed the trail that skirts the pond, Quonab pointed to the near water. There was something afloat like a small, round leaf, with two beads well apart, on it. Then Rolf noticed, two feet away, a larger floating leaf, and now he knew that the first was the head and eyes, the last the back, of a huge snapping turtle. A moment more and it quickly sank from view. Turtles of three different kinds were common, and snappers were well known to Rolf; but never before had he seen such a huge and sinister-looking monster of the deep.

“That is Bosikado. I know him; he knows me,” said the red man. “There has long been war between us; some day we will settle it. I saw him here first three years ago. I had shot a duck; it floated on the water. Before I could get to it something pulled it under, and that was the last of it. Then a summer duck came with young ones. One by one he took them, and at last got her. He drives all ducks away, so I set many night lines for him. I got some little snappers, eight and ten pounds each. They were good to eat, and three times already I took Bosikado on the hooks, but each time when I pulled him up to the canoe, he broke my biggest line and went down. He was as broad as the canoe; his claws broke through the canoe skin; he made it bulge and tremble. He looked like the devil of the lake. I was afraid!”

“But my father taught me there is only one thing that can shame a man — that is to be afraid, and I said I will never let fear be my guide. I will seek a fair fight with Bosikado. He is my enemy. He made me afraid once; I will make him much afraid. For three years we have been watching each other. For three years he has kept all summer ducks away, and robbed my fish-lines, my nets, and my muskrat traps. Not often do I see him — mostly like today.”

“Before Skookum I had a little dog, Nindai. He was a good little dog. He could tree a coon, catch a rabbit, or bring out a duck, although he was very small. We were very good friends. One time I shot a duck; it fell into the lake; I called Nindai. He jumped into the water and swam to the duck. Then that duck that I thought dead got up and flew away, so I called Nindai. He came across the water to me. By and by, over that deep place, he howled and splashed. Then he yelled, like he wanted me. I ran for the canoe and paddled quick; I saw my little dog Nindai go down. Then I knew it was that Bosikado again. I worked a long time with a pole, but found nothing; only five days later one of Nindai’s paws floated down the stream. Some day I will tear open that Bosikado!”

“Once I saw him on the bank. He rolled down like a big stone to the water. He looked at me before he dived, and as we looked in each other’s eyes I knew he was a Manito; but he is evil, and my father said, ’When an evil Manito comes to trouble you, you must kill him.’”

“One day, when I swam after a dead duck, he took me by the toe, but I reached shallow water and escaped him; and once I drove my fish-spear in his back, but it was not strong enough to hold him. Once he caught Skookum’s tail, but the hair came out; the dog has not since swum across the pond.”

“Twice I have seen him like today and might have killed him with the gun, but I want to meet him fighting. Many a time I have sat on the bank and sung to him the ’Coward’s Song,’ and dared him to come and fight in the shallow water where we are equals. He hears me. He does not come.”

“I know he made me sick last winter; even now he is making trouble with his evil magic. But my magic must prevail, and some day we shall meet. He made me afraid once. I will make him much afraid, and will meet him in the water.”

Not many days were to pass before the meeting. Rolf had gone for water at the well, which was a hole dug ten feet from the shore of the lake. He had learned the hunter’s cautious trick of going silently and peering about, before he left cover. On a mud bank in a shallow bay, some fifty yards off, he described a peculiar gray and greenish form that he slowly made out to be a huge turtle, sunning itself. The more he looked and gauged it with things about, the bigger it seemed. So he slunk back quickly and silently to Quonab. “He is out sunning himself — Bosikado — on the bank!”

The Indian rose quickly, took his tomahawk and a strong line. Rolf reached for the gun, but Quonab shook his head. They went to the lake. Yes! There was the great, goggle-eyed monster, like a mud-coloured log. The bank behind him was without cover. It would be impossible to approach the watchful creature within striking distance before he could dive. Quonab would not use the gun; in this case he felt he must atone by making an equal fight. He quickly formed a plan; he fastened the tomahawk and the coiled rope to his belt, then boldly and silently slipped into the lake, to approach the snapper from the water side — quite the easiest in this case, not only because the snapper would naturally watch on the land side, but because there was a thick clump of rushes behind which the swimmer could approach.

Then, as instructed, Rolf went back into the woods, and came silently to a place whence he could watch the snapper from a distance of twenty yards.

The boy’s heart beat fast as he watched the bold swimmer and the savage reptile. There could be little doubt that the creature weighed a hundred pounds. It is the strongest for its size and the fiercest of all reptiles. Its jaws, though toothless, have cutting edges, a sharp beak, and power to the crushing of bones. Its armour makes it invulnerable to birds and beasts of prey. Like a log it lay on the beach, with its long alligator tail stretched up the bank and its serpentine head and tiny wicked eyes vigilantly watching the shore. Its shell, broad and ancient, was fringed with green moss, and its scaly armpits exposed, were decked with leeches, at which a couple of peetweets pecked with eager interest, apparently to the monster’s satisfaction. Its huge limbs and claws were in marked contrast to the small, red eyes. But the latter it was that gave the thrill of unnervement.

Вы читаете Rolf in the Woods
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату