них использовались по назначению. Здесь редко бывали гости.

Мысли о Витторио не выходили у нее из головы, когда она вошла в свою комнату и стала раздеваться. Для чего между ними состоялся этот бессмысленный разговор?

Она не ожидала, что будет так реагировать на этого человека. И все же в тот момент, когда он вошел в замок, она словно подсознательно почувствовала его присутствие. Анамарии показалось, что с появлением Витторио ожила каждая клеточка ее тела.

Она надела пижаму и распустила волосы.

Усевшись на подоконник, девушка оглядывала окрестности, купающиеся в серебристом лунном свете. Через несколько месяцев ей исполнится тридцать лет, а вся ее жизнь проходит исключительно в обществе виноделов, мужчин вдвое старше ее. Они совсем не годятся ей в мужья.

«А разве я ищу мужа?» — резко спросила себя Ана. Она отказалась от мечты выйти замуж много лет назад, предпочтя заниматься бизнесом и общаться с друзьями своего отца. Ей нравилось отказываться от романтики и любви… до сегодняшнего дня.

С появлением Витторио ей вдруг захотелось хотя бы раз почувствовать себя настоящей женщиной.

Глава 2

— Синьорина Виале, к вам посетитель.

— Ко мне? — Ана отвлеклась от виноградной лозы, которую рассматривала. Недавно начался вегетационный период, и виноградные лозы были покрыты крошечными недозрелыми плодами, похожими на мелкий жемчуг.

— Да.

Эдоардо, один из офисных помощников, выглядел неуверенно и почти нелепо в безупречном деловом костюме и кожаных ботинках. Наверное, он был раздражен тем, что ему пришлось идти за ней на виноградную плантацию. Ана, как обычно, забыла взять с собой мобильный телефон.

— Это синьор Ральфино… Я имею в виду, граф Кацлевара.

— Витторио?.. — Ана прикусила губу, увидев удивленный взгляд Эдоардо. Его имя сорвалось с ее губ прежде, чем она смогла себя остановить.

Зачем он здесь? Прошло всего три дня с тех пор, как они встретились на дегустации вин. Она почувствовала странную дрожь, пробежавшую по спине, — ощущение недоброго предчувствия, словно перед бурей.

— Он в офисе? — спросила она немного резко, и Эдоардо кивнул.

Солнце нещадно палило и нагревало непокрытую голову Аны. Она вдруг осознала, как нелепо выглядит: пыльные брюки и рубашка, прилипшая к спине. Так она обычно одевалась, совершая регулярный осмотр виноградников Виале.

— Спасибо, Эдоардо. Я приду в самое ближайшее время.

Она внезапно засмущалась от того, как сильно забилось ее сердце. К сожалению, она не сможет вернуться на виллу, до которой полкилометра, чтобы переодеться. Витторио уже ждет ее в офисе винного завода.

Витторио стоял, засунув руки в карманы, и с беспокойством оглядывал небольшое пространство офиса. Он был похож на леопарда в клетке: свирепого и угрожающего.

Но с какой стати Анамария должна его бояться? Он всего лишь мужчина… Зато какой мужчина! На Витторио был изысканный костюм из итальянского шелка. Его иссиня-черные волосы были коротко острижены, особенного внимания заслуживали его темно-карие глаза и густые брови. Он посмотрел вверх и обнаружил, что Ана уставилась на него, как робкая школьница. Но вот она выпрямилась и одарила его прохладной улыбкой:

— Граф Кацлевара? Ваше появление неожиданно и приятно для меня.

— Зовите меня по имени, пожалуйста. — Он снова взглянул на нее с легким презрением, даже не осознавая этого. — Приношу свои извинения, если помешал вам.

— Боюсь, я не ждала посетителей. Я была на винограднике, как вы можете догадаться.

— Как ваш виноград?

— Растет. — Она отвернулась от него, тайком поправляя рубашку. — Погода стоит хорошая, слава богу. Хотите что-нибудь выпить?

Он сделал паузу, и она оглянулась на него. Его голова была высоко поднята, он задумчиво и внимательно ее изучал.

— Да, спасибо. Сегодня жарко.

— Почему бы нам не пройти в дегустационный зал? Там удобнее, — произнесла Ана, и Витторио резко кивнул.

Она провела его в комнату в дальнем конце винного завода.

Комната была большой и светлой. Ана присела на один из кожаных диванов в углу, поправляя пыльные брюки, и одарила Витторио лучезарной, но деловитой улыбкой:

— Чем я могу вам помочь, Витторио?

Он обнажил белые зубы в улыбке:

— Вы преуспели за последние годы, Анамария. Бренд Виале стал популярен и приносит прибыль.

— Пожалуйста, называйте меня Аной. И спасибо за похвалу, я действительно упорно трудилась.

— В самом деле. Все это время вы жили на вилле Россо?

Она слегка пожала плечами, стараясь не выглядеть так, будто оправдывается:

— Там мой дом.

— Вы не захотели путешествовать? Учиться в университете? Посмотреть мир?

— Я счастлива там, где я нахожусь, Витторио, — чуть настороженно ответила Ана. — Я окончила университет и получила диплом специалиста в области виноградарства в университете Падуи.

— Конечно. — Он кивнул. — Я забыл.

Ана едва не спросила, откуда у него появилась информация о ней, но решила держать язык за зубами.

— Ваш отец должен быть очень рад вашей преданности и верности семейному делу Виале и ему, конечно. Вы жили с ним все эти годы?

— Да. — Ана наклонила голову, задаваясь вопросом, почему граф Кацлевара так интересуется, чем она занималась последние десять-пятнадцать лет? — Я и представить не могу, что буду заниматься чем-то другим, кроме производства вина.

Витторио улыбнулся, явно довольный ее ответом. В комнату вошел помощник и принес кувшин лимонада и два бокала.

После того как помощник ушел, Ана налила лимонад в бокалы и протянул один из них Витторио.

— Таким образом, — сказала она, когда они оба в молчании отпили лимонад, — вы вернулись, наконец, из ваших заграничных путешествий. Вы решили остаться здесь навсегда?

— Вроде бы. Я понимаю, что слишком долго отсутствовал. — Он поджал губы и посмотрел на Ану таким тяжелым взглядом, что та на мгновение опешила.

— Вы рады, что вернулись? — спросила она и выдержала его взгляд в упор, в котором читались непонятные эмоции.

— Да.

Ана кивнула:

— Тем не менее вам нравилось путешествовать.

— Нравилось. — Он с тихим стуком поставил бокал на журнальный столик. — И вне сомнения, мои путешествия были связаны с бизнесом. Однако иногда к бизнесу примешиваются удовольствия.

Она усмехнулась:

— Должна признаться, я не понимаю, почему вы пришли сюда. Замечательно, что вы вернулись в Венето, конечно, но следует признать: у нас с вами очень мало общего.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату