there was Angus Lordie, who had let her into the flat. She was not sure about him: she had not encouraged him, but one never knew with men. They could become interested without receiving any invitation, and some of them were very slow to take the hint. Really, men were most tedious, she thought, and a life without them was so much simpler.
When Harry had first gone off with the Dress Shop Assistant she had missed him painfully; but that feeling of loss had faded remarkably quickly and had been replaced by a feeling of freedom.
She felt somehow lighter – it was as if Harry had been a burden who had been lifted off her. And what was there to miss? His physical presence? Certainly not! His conversation? Hardly. And anyway, if one were to miss the sound of his voice, there was always Radio Four, with its comfortable chattiness. How many lonely women the length and breadth of Britain found Radio Four a very satisfactory substitute for a man? And Radio Four could so easily be turned off, just like that, whereas men . . .
Antonia’s novel was set in that period which interested her most, the sixth century. This was a time when missionaries from the Celtic Church made their perilous journeys into the glens and straths of Scotland, brave Irishmen who lived in windswept settlements on the edge of Scottish islands and who shone the light of their teaching into the darkness. It was a moment of civilisation, she thought; it was as simple as that – a moment of civilisation.
Now, at the desk in Domenica’s study, Domenica’s papers pushed to the side, she sat before a sheet of lined paper, pen in hand, and closed her eyes. She was on the machair of a Hebridean island. The flowers of early summer grew amidst the grass, and there, to either side of her (the island was a narrow one), were waves coming in upon the shore; glassy walls of water which seemed higher than the land, toppling and crashing upon the rocks . . .
91
“Here, in this place,” thought St Moluag, “I am under the sea. I am under the water just as surely as that Irish brother who lived under the river in a holy place, who could, miraculously, breathe and live under water as ordinary men live upon the land.” He turned his head to the north. Another man, a man whom he recognised, was walking down the strand towards him, his crook in his hand.
Antonia wrote: “Oh dear,” thought St Moluag. “Oh dear.
Here comes St Columcille. And I’ve never really liked him.”
She lifted her pen from the paper and looked at the sentence she had written. Was there something vaguely ridiculous about it? Would early saints have thought about one another in this way? Would they have harboured animosities? Of course they would. The point about the early saints – and possibly about all saints – is that they were human in their ways. They felt un-charitable thoughts in the same way as anybody else did. They had their moments of pettiness and their jealousies. Had not St Moluag and St Columcille been particularly at odds over who reached Lismore first? And had this not led to St Moluag cutting off his little finger and throwing it onto the land before St 92
Columcille could reach the shore? By virtue of the fact that his flesh had touched the land first, then it was his – or so the story went. These tales were often apocryphal, but there must have been some ill-feeling for the legend to take root and persist as it had.
Of course, part of the problem, thought Antonia, was that it was necessary to express the thoughts of the saints in English.
If one were to put their thoughts into p-Celtic, or whatever it was they spoke (and Moluag was a sort of Pict, she thought, who probably spoke p-Celtic), then it would not sound so patently ridiculous. He would not have said “Oh dear,” for instance, nor would he have said “I’ve never really liked him.”
No, that was not the problem. It was the mundane nature of the thought; it was the fact that the thought was one which an ordinary person would have entertained, and not a saint. So she scored out the line she had penned and wrote instead:
“The tall man, his hodden skirts flapping about his legs in the wind from the sea, stood on the sand. Another man came towards him, a man familiar to him, a man with whom there had been strong words exchanged. And he reached out to this man, the wind about them, and he gave him his crook, his staff which he had brought with him from Whithorn. And the other man gave him his staff in exchange, and they embraced and then walked off together, and the tall man thought: We must not fight in these times of darkness; for if we fight, then the darkness comes into our hearts.”
Antonia rose from her desk. She walked over to the window of Domenica’s study and looked out. Above the grey slated roofs, the clouds moved high across the sky, clouds from the west, from those airy islands, from the world which she had just been trying to evoke. Somewhere out there was machair, and wild flowers, and the same darkness of the spirit against which those brave, now largely forgotten men had battled. Their enemy had been very real. And ours? she thought.
When Stuart returned from work that evening, his one thought was to finish the crossword which he had unwisely started in an idle moment at the office. Stuart was a skilled crossword solver, having cut his teeth on
Irene was in the sitting room when he returned, a half-finished cup of coffee on the table at her side, an open book on her lap.
From within the flat somewhere, the sounds of a saxophone could be heard; a difficult scale, by the sounds of it, with numerous sharps. And then, abruptly, the scale stopped, and there could be heard the first notes of ‘Autumn Leaves’, Bertie’s new set-piece.
Irene looked up when Stuart entered the room.
“I’m reading an extremely interesting book on Schadenfreude,” she remarked. “It’s a very common emotion, you know
– pleasure in the suffering of another.”