бок:

– Ник?

– Я не могу сидеть сложа руки и ждать, чем все это кончится, – сипло произнес он, быстро вынул из кармана мобильный телефон и набрал домашний номер.

– Сара дома? – спросил он, услышав бодрый, заметно помолодевший голос отца.

Марко долго молчал, явно озадаченный вопросом.

– Что ты имеешь в виду? – наконец-то очнулся он. – Она сказала, что позвонила тебе и договорилась обо всем.

– Договорилась о чем?

– Что хочет забрать из квартиры некоторые вещи. Би отвезла ее на машине полчаса назад. Сара сказала, что обратно доберется сама.

Ник выругался, схватил со стола пистолет и выбежал из отдела.

58

За час до полудня погода стала быстро меняться. На небе появились темные курчавые облака. Атмосферное давление поднялось настолько, что у Терезы Лупо заболела голова. Всматриваясь в напряженные лица снующих взад и вперед прохожих, она поняла, что далеко не единственная страдает от удушливой жары и высокого атмосферного давления. В толпе туристов перед черным ходом в здание Ватикана она без труда обнаружила небольшую группу подчеркнуто просто одетых людей, которые должны были прикрывать операцию по эвакуации кардинала Майкла Денни. Ровно в полдень машина с двумя переодетыми в гражданское полицейскими должна подъехать к черному ходу, что неподалеку от входа в библиотеку, забрать Денни и сразу же отравиться в аэропорт. А чтобы на этом месте не оказалась толпа репортеров, полиция специально распустила слух, будто кардинал вот-вот появится на виа ди Порта- Анджелика. Именно там и изнывала от невыносимой жары большая толпа газетчиков, фотографов и телеоператоров.

Тереза Лупо увидела их в тот момент, когда ее машина вплотную подъехала к длинному автомобилю Фальконе, выкрашенному в защитный цвет и утыканному длинными антеннами специальной связи. Машина была припаркована как раз на краю большой площади Рисорджименто, непосредственно около автобусной остановки. Тереза догадалась, что Фальконе не случайно выбрал это место. Тут он мог быстро вскочить в автомобиль и последовать за кардиналом Денни вплоть до небольшого частного самолета, ожидающего его в аэропорту Чампино. А по пути в аэропорт из какого-нибудь потаенного места должен выскочить Джино Фоссе и сделать то, что должен.

Ей стало интересно, где именно они выпустят этого сумасшедшего. Разумеется, не перед парадным входом в Ватикан. Если Денни умрет на ступеньках дворца, да еще на глазах огромной толпы, то государству и римской полиции не отмыться от позора до конца дней своих. Впрочем, и территория аэропорта – отнюдь не самое удачное место для покушения. Они просто не смогут убрать человека с чемоданом в руке в длинном коридоре терминала или в переполненном зале ожидания. Тем более такого известного, как Майкл Денни, ведь кардинал неоднократно встречался с президентами и обедал с министрами.

– Что вы тут делаете, черт возьми? – удивленно спросил Фальконе, оторвавшись от радиооператоров, сгрудившихся перед аппаратурой в салоне фургона. – У нас тут нет пока трупов. И вообще здесь нет и не может быть ваших клиентов.

Тереза помахала перед его носом папкой с документами:

– У меня имеются результаты анализов ДНК. Мне кажется, вам будет интересно ознакомиться с ними.

Фальконе снова посмотрел на мерцающий экран компьютера, на котором была изображена подробная карта города. Маршрут следования Денни был выделен красным цветом.

– Мы знаем все, что нам нужно, – проворчал инспектор.

– Сомневаюсь, – ухмыльнулась Тереза.

Фальконе повернулся к ней и уставился немигающим взглядом.

– У вас есть для меня какая-то важная информация?

– Я простая служащая и лишь передаю нужную информацию нужным людям. – Она протянула ему папку.

Фальконе посмотрел на папку, но даже не притронулся к ней.

– Ну и что там такое?

– Анализы утверждают, что Джино Фоссе является сыном Майкла Денни, – медленно начала Тереза. – Но это еще не все. Мы выяснили, что Сара Фарнезе не могла быть любовницей кардинала. Она его дочь. Из этого следует, что Сара и Джино – кровные родственники.

– Не может быть! – непроизвольно вырвалось у Фальконе.

– Может. Молекулы ДНК никогда не врут. В квартире Джино было обнаружено нижнее белье с пятнами менструальной крови. Оно принадлежит Саре Фарнезе. Мы сравнили найденные вещи с теми, которые изображены на фотографии. Так что ошибки здесь быть не могло.

Смуглое лицо Фальконе перекосилось от изумления.

– Вы уверены в этом?

– Почитайте отчет о результатах анализа и сравните даты рождения в сертификатах. Никаких других толкований нет и быть не может.

– Господи! – простонал Фальконе, явно удрученный новостью. – В этом деле все покрыто мраком. Ханрахан должен был сообщить мне об этом, и тогда мы могли бы легко устранить все недоразумения.

Фальконе замолчал, направив безжизненный взгляд куда-то вдаль. По выражению лица инспектора Тереза поняла, что он шокирован сообщением и лихорадочно соображает, как выйти из затруднительного

Вы читаете Сезон мертвеца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату