“Of course.”

Cat began to undo the strings of Isabel’s apron. “So why don’t you give me this and you go and sit down. I’ll bring you coffee. There’s yesterday’s Repubblica on the rack over there. You can practise your Italian.” Cat was given the newspaper by one of the staff from the Italian Consulate, who called in every day on the way back from work. She did not read it herself, but quite a number of the customers who dropped in for coffee read it, or pretended to read it. “One or two of them can’t read Italian,” Cat had said. “They’d like to, but they can’t. So they sit there pretending to read—it makes them look sophisticated, I suppose. Or so they hope.”

Isabel did read Italian; if she had any difficulty with La Repubblica, it was with understanding the complexities of Italian politics. But that, she suspected, was the case with everybody’s politics. And it was not just a linguistic difference; she could never understand how American politics worked. It appeared that the Americans went to the polls every four years to elect a President who had wide powers. But then, once he was in office, he might find himself unable to do any of the things he had promised to do because he was blocked by other politicians who could veto his legislation. What was the point, then, of having an election in the first place? Did people not resent the fact that they spoke on a subject and then nothing could be done about it? But politics had always seemed an impenetrable mystery to her in her youth. She remembered what her mother had once said to her about some American politician to whom they were distantly related. “I don’t greatly care for him,” she said. “Pork barrel.”

Isabel had thought, as a child, that this was a bit unkind. Presumably he could not help looking like a pork barrel. But then, much later, she had come to realise that this was how politics worked. The problem was, though, that politics might work, but government did not.

She picked up La Repubblica and went to sit at the far table. A few minutes later, Eddie brought her a large cup of milky coffee. “Just as you like it,” he said.

She thanked him and continued to read the newspaper. A magistrate in Naples had been found floating in the sea; the government in Rome announced that it took a very serious view of this and would be dispatching further judicial resources. “We are not going to be intimidated by the Mafia,” a spokesman said. And also in Naples, an unidentified source close to “powerful interests” was quoted as saying that this unfortunate event had nothing to do with anybody in the city and merely underlined the need for swimmers to take great care when entering the sea. Isabel winced at the cynicism. And yet such people—such powerful interests—were everywhere getting closer and closer to the seats of power. There was corruption at every turn, and those who stood for honesty and integrity were more and more vulnerable, more and more isolated amongst the hordes of people who simply had no moral sense. And it was not just Italy; it was everywhere, even here in Scotland, that the lines between integrity and compromise were being eroded. Even here in Scotland, with the moral capital of Presbyterian rectitude in the bank, there were rich businessmen who thought they could buy the attention of those in power, and who did so, sometimes quite openly. And then, when people queried this or protested, the politicians in question simply brushed off suggestions that there was anything improper in the arrangement. Perhaps they were simply being honest; money spoke in every dialect, in every language, and it was rare that anybody said that they could not hear it. All human affairs, Isabel thought, are rotten; perhaps political morality was just a question of trying to limit the rottenness.

She put the paper down and reached for her coffee cup. Then she gave a start. There was a woman standing in front of her; she had not seen her from behind the paper, and it was a shock.

“Isabel Dalhousie?”

She racked her brains to remember where she had seen this woman.

“Yes,” she said brightly. It was an unusual, rather angular face, not one that was easy to forget. “Hello.”

She feared that her lack of recognition would show, and it did. “You may not remember me,” said the woman. “Do you mind if I join you?”

Isabel indicated the empty seat on the other side of the table. “Please.”

The woman lowered herself into the chair. She was well-dressed, Isabel observed, with an understatement suggestive of both good taste and funds: it was not ostentatious clothes that were really expensive, it was quiet clothes that exhausted the credit card.

“Forgive me for interrupting,” the woman began. “Jillian Mackinlay. We met at …”

It came back to Isabel. “At the Stevensons’. Yes, I remember. Sorry, I was having difficulty.” People could tell when you were having difficulty placing them; it was best, Isabel thought, to be frank and apologise. And apology was usually necessary; I can’t for the life of me recall who you are may have the virtue of honesty, but it was no balm to the injured feelings that a failure to be remembered may otherwise cause. If we remember somebody, then how can they forget us? Are we that forgettable?

Jillian nodded. “I saw Susie the other day at a concert. She spoke about you, actually. She said something about how you had helped somebody she knew.”

Isabel was uncertain what to say. She helped people occasionally, but it was not something she proposed to wear on her sleeve.

“Yes,” Jillian continued. “And I wondered … well, I was going to get in touch with you. And then I saw you here and I thought that it might be easier to speak face-to-face rather than to telephone you.” She paused, and looked at Isabel as if she was waiting for encouragement.

“It’s better to see the person you’re speaking to, I think,” said Isabel, adding, “as a general rule. So often today one is actually speaking to a machine somewhere—a very sympathetic machine, of course, but a machine none the less. Do you mind if I ask—are you in some sort of trouble?”

Jillian blushed. “No, good heavens, no. Not me. Not personally.”

Isabel felt relieved. It had crossed her mind that Jillian was about to make some sort of personal disclosure—of an errant husband, perhaps, or some other domestic difficulty, and she would have to explain that she would like to be able to help, but … Jamie’s words came back to her, “Listen, Isabel, I know that you feel you have to help, but don’t get involved—please don’t—in other people’s matrimonial problems. It rarely helps.” He was right. People with matrimonial difficulties usually wanted allies, not advisers.

“Well,” said Isabel, “I don’t know whether I can do anything, and of course I don’t know what the problem is. If you’d care to tell me.” She smiled encouragingly at Jillian; there was awkwardness in the other woman’s manner and she wanted to reassure her. At the same time she thought, I have enough on my plate. I have Charlie. I have the Review. I have Jamie. Brother Fox …

Вы читаете The Charming Quirks of Others
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату