вскоре сошла с ума. А незадолго до этого еще чья-то сестра, девочка из приюта, будто бы в воду канула».
Тучи скрыли солнце, и Рози поежилась. Вода казалась холодной, темной и плотной, словно масло. В ушах прозвучали знакомые слова: «И чтобы закончила к ужину. Или… Ничего не получишь!»
Но их произносили не отец, Уильям и Луиза. Голос был только мужским, причем довольно грубым. Где-то она его уже слышала. Может быть, во сне?
Рози снова посмотрела на темную воду, когда-то сомкнувшуюся над головой Дайсона.
Потом развернулась и кинулась бежать, не останавливаясь, до самой ограды коттеджа. Куда бы она ни пошла, ей не удавалось побыть одной. Призраки преследовали ее повсюду.
Рози влетела в дом. Родители оказались наверху. Отец протягивал провод через просверленные в стенах дыры.
Девочка, не раздумывая, взбежала по лестнице, помня при этом об опасных ступенях. Никто не обратил на нее внимания.
— Прекратите! — закричала Рози. — Мне плевать, что вы наговорили мне гадостей и заставили делать тяжелую работу! Я вам не рабыня, и вы меня удочеряли не для этого. Я для вас такая же дочь, как и Луиза.
— Глупости, — сказала мать, не глядя на нее.
Отец на мгновение оторвался от работы и произнес:
— Ты, кажется, пыталась сбежать из дома? Так вот, запомни, никуда тебе не деться. Даже не пытайся.
— Почему вы так со мной поступаете? — воскликнула несчастная Рози.
— А как нам еще с тобой обращаться? — ответил отец и занес руку, будто для удара.
Девочка кинулась вниз по лестнице.
— Она даже не притронулась к траве, — раздался сверху отцовский голос. — Надо принять меры.
— Может быть, вернем ее обратно и возьмем другую? — предложила мать.
Рози вбежала в комнату, рухнула на свой матрас и зарыдала.
Глава 15
Ужинать Рози пришлось в одиночестве. Ее выгнали в прачечную, стоявшую во дворе, дав лишь бутерброд с маргарином и гнилое яблоко, а также кружку с чаем. Он был совсем слабеньким, мутным и слишком горячим.
Девочка сжевала все, поскольку совсем изголодалась. И это называется жизнь? Что бы ни говорил отец, она обязательно убежит из дома. Но что делать дальше? Кто ей поверит, кто станет ее слушать? Ведь на теле нет следов побоев. Нет, ее не заберут отсюда. В присутствии социальных работников вся семья будет держаться с ней нежно и ласково, а когда те уедут, станет еще хуже. Нет, выхода не было.
«Но почему? — этот вопрос преследовал Рози весь день. — Что же случилось?»
«Призраки… Они будут изо всех сил мешать тебе…»
Девочка не могла выбросить эти слова из головы. И теперь вспомнилось лесное озеро с плотной, как масло, водой. Ей стало ясно то, о чем она не догадывалась прежде. С ней все время кто-то был. Откуда-то издалека доносились мужской и женский голоса:
— Мы здесь, Рози. Даже после смерти мы не покинули коттедж. А теперь завладели твоей семьей. И тебе никогда от нас не скрыться.
Рози не знала, сколько просидела в прачечной. Здесь было холодно и сыро. Должно быть, служанка проводила тут целые дни, стирая одежду Дайсонов и прокатывая ее через валик. Видимо, она также и питалась здесь.
Рози поежилась и вышла на улицу. Во дворе ее ослепил свет керосиновых ламп, лившийся из окон. Дом будто звал девочку. Она взялась за дверную ручку, ожидая, что дверь окажется запертой, но ошиблась.
Семья играла в карты за маленьким столиком. Мать, не глядя на нее, сказала:
— Вымой посуду и убирайся.
Рози беспрекословно подчинилась. Потом прошла в спальню и поняла, что лампа светит из посудомоечной. Тогда она отыскала свой фонарик и включила его.
Оказалось, что ее матраса и спального мешка здесь больше нет.
В коридоре раздались шаги, и на пороге показался отец.
— Думаешь, тебе позволят спать вместе с нашими детьми? — произнес он. — Нет, после того как Уильям рассказал мне, что ты подбила его подняться наверх, ты будешь спать там. В маленькой комнатке в конце коридора.
Это было слишком. Из девичьих глаз брызнули слезы.
— Это нечестно, — пролепетала она.
— Разве ты не служанка? — резко выкрикнул отец. — И разве ты не должна отработать то, что мы сделали для тебя? Будь благодарна за нашу доброту. Мы могли бы заморить тебя голодом.
Рози пристально посмотрела на него. В свете фонарика лицо отца казалось мрачнее тучи. И в памяти снова всплыли мысли, преследовавшие девочку весь день. Еще недавно у него было веселое, добродушное лицо. Он был ее горячо любимым папой. И никто не вспоминал о том, что Рози удочерили. Она никогда не ревновала к Уильяму и Луизе, и они относились к ней, как к родной. У нее была настоящая семья, и никому не приходило в голову оспаривать это.
Но отчего же произошла столь ужасная перемена?
Слезы все бежали из глаз девочки, но она не хотела сдаваться.
— Это неправильно, — сказала Рози твердо. — Не знаю, почему вы так поступаете, но это неправильно. Если бы я была нежеланной, то вы бы никогда не приняли меня в семью. Я была вашей дочерью и должна ею остаться.
— Прочь с моих глаз! — Лицо отца исказилось яростью. — Убирайся наверх. И чтобы до утра я тебя не видел и не слышал. Список заданий будет висеть на двери.
— Не пойду, — бросила она ему в лицо. Отец поднял руку. Стало ясно, что теперь он действительно собирается ударить ее.
«Ладно, я не позволю ему опуститься до такого», — подумала Рози и попробовала прошмыгнуть мимо.
— А это оставь здесь. — Он отобрал у нее фонарик. — Из окон и так сильно светит.
Она ничего не могла поделать. Только смерила его холодным взглядом и медленно поплелась наверх.
Поднявшись по лестнице, Рози остановилась. Отец наблюдал за ней, сжимая в руке ее фонарик. За спиной у него показалась мать, потом Уильям и Луиза. Значит, все они были заодно.
«Призраки… Они будут изо всех сил мешать тебе…» — снова прозвучало в голове.
Что бы это могло значить? А вдруг призраки овладели ее семьей? В этом доме обитает зло. Может быть, невидимая подруга предупреждала ее именно о том, что к ней будут так относиться? Она внезапно поняла, что так оно и было. Призраки разговаривали за всю семью, причем разными голосами.
И теперь Рози почувствовала острую жалость к своей семье. Нельзя сердиться на них, если они это делают помимо своей воли. Но внутренний голос начал твердить о том, что она должна им отомстить, что нельзя любить тех, кто ни с того ни с сего ополчился против нее.
Рози закрыла за собою дверь. В комнате стоял жуткий холод. Через маленькое окошко доходил снизу тусклый свет. Запах плесени вновь наполнил ноздри, и теперь девочка поняла, кто жил здесь до нее. Конечно же! Это была комната сироты-служанки.
Она расстелила на полу матрас и положила на него спальный мешок. А вот пижама, наверное, осталась внизу. А впрочем, здесь так холодно, что придется спать одетой. Поэтому девочка сняла лишь