something with it and then I'll go home.'

'I hope it will take you all night,' de Gier said, and dialed a number. 'The boat leaves at ten A.M. tomorrow,' he said, putting the phone down. 'I'll pick you up at seven.'

'No,' Grijpstra said. 'We can't take the car. There are no cars allowed on the ferry and we may have to spend a few days on the island. We'll take the train. I'll meet you at the station at six-thirty.'

10

The KLM plane began its descent toward Plesman Airport, , and the commissaris woke up. His small wizened face looked almost eager and he acknowledged his own excitement with good-natured understanding. He hadn't traveled much in his life although he had wanted to, and apart from the south coast of France, where he had spent a number of holidays with his family, first in cheap hotels and later in a rented cottage, he only knew the world through books which he collected, buying them second-hand from the book stalls in the Old Man's Gate in the inner city. He had looked through the few books which mentioned , immediately after he had come home to tell his wife that he was leaving the next morning, and while his wife fussed and packed his suitcase and found his passport and his medicines, he turned the pages of a thin volume written by a poet who had lived on the island. He read the lines aloud, repeating some of the words. 'Cunucu,' the commissaris said.

'Yes, dear?' his wife asked.

'Cunucu, that's the outback, the outback of .'

'Outback?' his wife asked.

'Fields,' the commissaris said, 'with nothing on it. Just cactuses, I imagine, and a few goats maybe. There used to be forests and Indians.'

'Ah,' his wife said, folding up a shirt. 'Do you want a lot of ties?'

'Not too many. I wonder who chopped the forests down. I hope the Spanish did. They had it before us, you know.'

'Indians?' his wife asked.

'There aren't any left.'

'Where did they go?' his wife asked, tucking some socks into a corner of the suitcase.

'We must have murdered them. Or the Spanish did.'

'Ah,' his wife said.

'A land of grasshoppers and prophets,' the commissaris read aloud. 'I wonder what that means.' He looked at his wife but she had stopped listening.

He was looking at the cunucu now, a dry brownish veld stretching on for miles, and he was pressing his nose against the little window. The thorned bushes and pale green cactus trees seemed thrown about haphazardly. A dreary land, but then he looked at the coastline and changed his mind. The sea was breaking against rough cliffs, sending up rhythmical spray in high sparkling waves, sundrenched curtains, transparent and cool. 'Lovely,' the commissaris thought, rubbing his dry hands. 'I must go out there. I'll hire a car and go by myself.'

He saw the road, a narrow strip of tar, following the coastline. There were a few cars. The plane was low now and the view very clear. He saw an old Negro riding a donkey. He also saw the airport and a row of old- fashioned planes, bombers which he remembered having seen during the war. He recognized the Dutch markings on their gray sides. Dutch bombers on an island in the Caribbean. He shook his head. But he was still excited. There would be much to see, much to think about later, when he would be back in his garden in Amsterdam fighting the pain in his legs. Then he noticed that the pain had stopped. There was no pain at all, not even the slight twinge vibrating in his bones which had never left him during the last five years. The discovery stunned him. No pain. He saw himself living on this island, in a cottage, or even in an adobe hut like the one he had just seen on the cunucu. He would sit in the shadow of a tree and smoke a cigar and there would be no pain. But then the twinge returned and he shrugged.

'Silva,' the big man with the suntanned face said as he carefully shook the commissaris' hand. 'We are honored. It has been a long time since I welcomed a Dutch police officer. Did you have a good flight?'

The commissaris smiled and mumbled a polite phrase. They were standing at the bar of the airport.

'Jenever?' Silva asked. 'Or rum? Rum is the drink here.'

'Do you make rum in ?'

'Two daiquiris,' Silva said to the barman. 'No,' he said, 'we don't make anything here. The rum comes from Jamaica, packed in drums, rum jelly. We mix it with water in a little factory somewhere. Your health!'

They drank and the commissaris smacked his lips. The iced rum cocktail went down well. The twinge in his legs had gone again. He wondered if he should tell Silva about it; he suddenly felt very friendly.

'Silva,' he said, 'that's a Portuguese name, isn't it?'

Silva nodded. 'Yes. There are many Portuguese names on the island, and Spanish, and English. But I am Dutch. I was born here but I studied in Holland and I came back. Most of us don't come back '

'You like your island,' the commissaris said '

Yes. I love the island. It's nothing but a dry rock, of course.'

The commissaris sipped his rum and studied the tall healthy-looking man, trying vainly to place him, but none of the general information his brain stored would fit. It seemed as if he belonged to a different species of man, in spite of the blue eyes and the dark brown hair. He had seen healthy suntanned men with blue eyes and dark brown hair before. A policeman, definitely. That much was clear. He would have recognized him as a policeman anywhere but when he tried to find out what, in particular, made Silva a policeman, he was groping again. Well, he would find out later.

'A dry rock?' he asked. 'But you have beaches, surely, and the sea is all around.'

'The sea is there,' Silva said. 'It's always there, nibbling at our foundation. The rock is mushroom-shaped, standing on a slim stem and the sea keeps on eating it away. One day the stem will break and we will all go down. But the rock itself is bare. It supports some hotels, and the refineries, and the tourists and the oilmen spend their money here and meanwhile we sit around and drink a little, and gamble a little, and gossip about each other and tomorrow is another day.'

The commissaris laughed. 'That sounds all right.'

Silva's face lit up and he touched the commissaris lightly on the forearm. 'I thought you Dutchmen didn't like idlers.'

'We do, if we are honest enough to admit it. But you are Dutch yourself, you say.'

'Island Dutch; it's a different brand.'

A constable brought the commissaris' suitcase and the commissaris stared at the blue uniform. Silva noticed the stare.

'You recognize the uniform?'

'It's identical,' the commissaris said, amazed, 'exactly the same. Our uniform. I thought you would wear khaki and shorts and leather straps.'

'I have one like it at home,' Silva said.

'So have I,' the commissaris said, still amazed.

But the landscape they were seeing from the car had nothing to do with the green pastures of Holland. The low barren hills hid the horizon; some tiny little black boys tended a small herd of goats. 'We call them cabryts,' Silva said. 'Their milk tastes good and the cheese is even better, if you can acquire the taste. Cow's milk is expensive, a macamba's drink.'

'Macamba?'

'A Macamba is a Dutchman, a Holland-born Dutchman who doesn't speak the local language, Papiamiento, a mixture of many languages.'

'I am a macamba,' the commissaris said. 'I didn't know.'

The constable laughed. 'Macamba is a bad word, sir,' he said.

'An insult?'

'Yes,' Silva said. 'The true Dutch aren't very popular. They make all the money.'

'But you are accepted?'

Вы читаете Tumbleweed
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату