— Это портрет вашей прабабушки висит на лестнице?
— Да, — кивнула я.
— Что же, вы на нее похожи! — сказал он тоном, больше похожим на констатацию факта, чем на комплимент.
— Да, она чертовски хороша, — подтвердил Антуан. — Рыжие кудри, бирюзовые глаза и эти ямочки на щечках. — Я не поняла, к кому относится восторженное описание, ко мне или к моей прабабушке, и, смущенно зардевшись, спряталась за чашкой кофе. — Моя прабабушка тоже была русской, — продолжил незнакомец и, поймав мой недоуменный взгляд, с улыбкой пояс-ил: — А прадедушка — итальянец, но дедушки, бабушки и родители уже французы, и я родился я во Франции. Да, я забыл представиться — Фабиан Капуто, — торжественно произнес он, рассчитывая произвести эффект. Но так как мне его имя ничего не говорило, то я лишь заметила:
— Приятно познакомиться.
Фабиан, видимо, привыкший, что его имя вызывает совсем другую реакцию, был немного обескуражен, хотя старался не подать вида.
— Семья Фабиана очень известна во Франции, — пришел мне па помощь Антуан, — они владеют несколькими старинными замками, превращенными в гостиницы, и Фабиан решил, что небольшой отель в горах заинтересует их постоянных клиентов зимним отдыхом.
— А чем занимаетесь вы? — обратился Фабиан ко мне.
— Веду тренинги для тех, кому нечем заняться долгими зимними вечерами в горах и хотелось бы совершить путешествие не только в горы, но и внутрь себя, — приукрасила я действительность, потому что в данный момент еще только собиралась этим заняться. Но вспомнив наставления древних — говорить о том, что бы вы хотели, как будто бы это у вас уже есть, — решила, что ничего страшного не произойдет, если я немного пофантазирую.
— Это интересно, — вдруг оживился Фабиан. — давно думаю о том, что могло бы увлечь моих гостей, помимо вкусной еды, роскошной обстановки и приятного общества. Но идея тренингов мне как-то не приходила в голову. И как долго длится ваш тренинг?
— Несколько вечерок в течение двух часов, — на ходу придумывала я. — Где-то с четырех до шести. А роскошная обстановка и приятная компания только способствуют успеху тренинга. А тренинг способствует успеху роскошной обстановки и приятной компании.
Фабиан задумался, размышляя над моими словами, а я, взглянув на часы, охнула — до приезда такси оставалось пять минут. Поцеловав в щечку Антуана и посла» воздушный поцелуй Фабиану, я помчалась в спою комнату. И только сев в такси, я поняла, что не оставила Фабиану никаких координат. — А может, это судьба? — подумала я и тут же расстроилась еще больше. — Но почему, встретив, как кажется, мужчину своей мечты— умного, аристократичного, интересного и при этом очень красивого, — я веду себя как последняя дура и умудряюсь все испортить! Ну почему, увидев карие глаза, я тут же цепенею и несу всякую чушь и никакие знания мне не помогают?..
— Никакие знания мне не помогают, — пришла я к грустному выводу, проводив тетушку в Петербург. Стоило мне на женевском вокзале увидеть мужчину, похожего на Марка, как все знания тут же вылетели из головы и я начала нести какую-то чушь. И только окончив бессвязную тираду о том, как я ряда, что он вернулся, я осознала, что это совсем не Марк, а совершенно незнакомый мне человек. Когда он обернулся, я увидела странное сочетание карих глаз и светлых волос.
— Когда твоему возвращению так рады, хочется оказаться на месте того человека, встреча с которым столь важна для вас, — грустно проговорил незнакомец, — Давно мне так не радовалась женщина, причем столь прелестная, как вы. Разрешите представиться: Камиль Рей-Милле. — Вы из Испании?
— Но мне много разных кровей. Мой отец был французским губернатором, а мать — наследница древней династии викингов — датчанка. Так что смесь получилась взрывная. А вас как величать?
— Варвара Васильевна Ренар.
— Варвара Васильевна, — повторил Камиль, словно смакуя мое имя. — Полагаю, вы из России?.. Разрешите угостить вас нежнейшими пирожными, Варвара Васильевна.
Все еще грустя после отъезда тетушки и представив возвращение в одинокий дом, я согласилась.
— И как вам Женева? — спросил Камиль, когда мы сели в I милом кафе с видом на реку и заказали пирожные.
— Я живу в Шамани и редко бываю в Женеве, но швейцарский шоколад мне нравится, — пошутила я, отпивая горячего шоколада.
— Да, шоколад действительно хорош, особенно зимой, когда идет снег, а ты сидишь у горящего камина и читаешь Сунь-цзы.
— Сунь-цзы?
— Сунь-цзы, «Искусство войны». Вряд ли надо забивать такую хорошенькую головку правилами ведения войны, у вас, должно быть, другие увлечения?
— Искусство любви, — вырвалось у меня, и я тут же прикусила язычок. Камиль задумчиво на меня посмотрел.
— Что же, очень близкие темы — где любовь, там война, а где война, там любовь. Любовь — это борьба за энергию. Но в битвах побеждает тот, чья любовь сильнее.
— Не понимаю, — покачала я головой.
— По Сунь-цзы наиболее успешным будет тот воин, который войдет во всемирный ритм, то есть в ритм чередования мужских и женских энергий. Сила мужчины зависит от любви и силы женщины. Недаром в старину, захватывая город, прежде всего убивали жену князя, лишая его ее силы и ее любви, и тогда исход битвы был предрешен. И чем важнее битва, тем более сильная женщина должна быть рядом с мужчиной. Меня ждет великая битва, но я уже отчаялся встретить женщину, способную дать мне вдохновение и силу.
— Великая битва, — заинтересовалась я, — и с кем же?
— У каждого мужчины в жизни существует великая битва, — ушел от ответа Камиль. — Вы замужем? — задал он любимый вопрос всех мужчин.
«Чему меня учила тетушка? — начала я лихорадочно вспоминать. — При первой встрече минимальная информация и Максимальная интрига, особенно при ответах па самые невинные и простые вопросы». — Я окружена мужчинами, — уклончиво ответила я. — Я не сомневаюсь, — улыбнулся Камиль. — И есть ли среди них очаровательный сыночек? — Я сама еще ребенок! — опять попыталась я уклониться от — Меня привлекут за совращение несовершеннолетней? — спросил Камиль.
— Нет, — покачала я головой. — Восемнадцать мне уже.
— Слава богу, — с наигранным облегчением вздохнул Камиль. — Как шоколад? Наполняет новыми силами? — перевел он разговор на другую тему, видимо узнав все, что нужно.
— Да, наполняет, говорят, что черный шоколад восстанавливает женскую энергию, — зачем-то решила я удивить Камиля своими познаниями.
— Да, женщине проще, ее наполняют прекрасное, музыка, рукоделие, любование собой, творчество и общение с подругами, магазины и уход за собой, в общем, все, что приносит ей удовольствие. А бедный мужчина — в вечном поиске той, кто наполнит его. — Немного подумав, Камиль тихо добавил: — Но кажется, я нашел женщину, которую искал.
— Кажется, я нашел женщину, которую искал, — услышала я голос Фабиана в телефонной трубке, едва выйдя в понедельник на работу. Погоревав дня два, я решила, что не надо себя мучить бесполезными мечтами, и приказала себе забыть Фабиана. Но, видно, он не забыл той короткой встречи в гостинице.
— Как вы меня нашли? — первое, что я спросила.
— О, это было достаточно трудно, если учесть, что Антуан отказался давать мне ваш номер телефона и я не знаю русского языка, но поискал в Интернете и нашел статью про вас в одном из французских журналов, а все остальное было просто — позвонить в редакцию и попросить ваш телефон. Правда., статья была про рекламу, а не про психологию.
Я покраснела и подумала, как легко было в прошлом веке по имени и фамилии найти человека, но узнать всю его подноготную могли лишь некоторые люди, допущенные к сведениям, а тут любой желающий