женщин, есть хотя бы доля правды. Впрочем, Лиз склонялась к мысли, что детективное агентство допустило ошибку, и, вероятно, не одну.
Может, они вообще наводили справки не о том человеке? Но неужели профессионалы могли ошибиться? А почему Кевин передумал лететь в Амстердам и даже не поставил меня в известность? Почему он допустил, чтобы я напрасно ждала его в аэропорту, и лишь передал коротенькое сообщение? Вопросы, вопросы, слишком много вопросов, и, пока не вернулся Кевин, все они останутся без ответа. Почему же он до сих пор не приехал? Где он задержался и что его задержало, если не дела в Амстердаме? В отсутствие Кевина произошло много странных событий… А это нападение в аэропорту – могло ли оно на самом деле быть тщательно спланированным, как намекал Джефф?
Понимая, что ответов ей все равно не найти, Лиз закрыла глаза и попыталась уснуть. Но, несмотря на усталость, напряжение не отпускало ее. Как ни странно, Лиз все больше думала не о собственных многочисленных проблемах, а о Джеффе. Он собирается жениться на женщине, которую не любит и которая ясно дала понять – всем, кроме своего жениха, – что не собирается заводить детей. Будет ли он с ней счастлив?
Только перед рассветом Лиз ненадолго забылась сном. Ее разбудил стук в дверь.
– Кто там? – сонно спросила Лиз, не открывая глаз.
– Мисс Коув, это я, Анна.
– Войдите.
Лиз села в кровати и замотала головой, стряхивая сон. Горничная принесла завтрак. Поставив поднос на тумбочку, она отдернула занавески и открыла окна. День обещал стать таким же жарким, как вчерашний, но в воздухе чувствовалась какая-то духота, на горизонте собирались грозовые облака. Лиз невольно подумалось, что гроза – зловещее предзнаменование. Она посмотрела на часы. Начало первого.
– Господи, неужели я так долго спала?! Почему же вы меня не разбудили?
– Хозяин сказал, что вы устали, и не велел будить вас до полудня.
– Вы не знаете, мистер Сандерс не приехал?
– Нет, мисс, никто не приезжал.
– Как, и мисс Скотт тоже?
– Нет, мисс.
– Они не звонили? – с беспокойством спросила Лиз.
– Насколько мне известно, нет. Но лучше спросить у Хортона.
Похоже, ничего не изменилось! Лиз была близка к отчаянию.
– Что-нибудь еще, мисс?
– Ничего не нужно, Анна, спасибо.
Горничная ушла, Лиз налила себе свежезаваренного чаю и с наслаждением выпила полную чашку, чувствуя, как вместе с ароматной жидкостью в нее вливаются силы. Несмотря на то, что она проспала долго, а может, как раз поэтому, у нее болела голова. Лиз чувствовала: выдержать еще один день напряженного ожидания ей будет нелегко.
На тумбочке возле кровати стоял телефон. Не особенно надеясь на удачу, она набрала домашний номер Кевина. Как и следовало ожидать, никто не ответил. Последняя надежда – Оливер Доусон. Старый ювелир был другом семьи Сандерс, и, если произошел несчастный случай, ему должны сообщить.
Доусон снял трубку после третьего гудка.
– Оливер, это Элизабет Коув…
Благодаря своему легкому характеру Лиз стала любимицей старого ювелира. Он относился к ней по- отечески.
– Рад тебя слышать, девочка! Чем могу помочь?
– Нет ли у вас случайно вестей от Кевина?
– Он мне звонил сегодня утром.
– Где он?!
– Но мне казалось… – Оливер Доусон озадаченно замолчал. – Я думал, он с тобой.
– Нет, он передал, что задержится, и до сих пор не появился. Я волнуюсь, может, с ним что-то случилось?
– По голосу мне показалось, что с ним все в порядке.
– Что он сказал?
– Только то, что задержится несколько дольше, чем предполагал, и чтобы до его возвращения я взял руководство на себя. – Оливер Доусон тоже заволновался. – Что-то случилось? Ты-то, по крайней мере, добралась до места?
– Да, я в порядке.
В трубке послышался вздох облегчения.
– Надеюсь, Кевин тебе звонил?
– Наверняка звонил, пока я спала. Простите за беспокойство.
– Что ты, девочка, никакого беспокойства! Желаю приятно провести выходные.