— Привет, — сказала Джун, — я вас сразу узнала. Эрнест так точно описал вас.

Еще одно загадочное заявление. Зачем Гриффиту понадобилось описывать ее своей сестре? — подумала Марджори. А главное, когда он успел рассказать своим родным о ней? Или это так важно для членов семейства, кого Эрнест собирается взять на работу? Обратив взгляд на вторую девушку, которая достаточно грациозно, но с какой-то развязной ленцой уже подходила к ней, Марджори невольно напряглась. Инстинктивно она определила, что эта девушка полная противоположность первой, хотя ненамного старше.

— Позволь, Марджори, познакомить тебя с моей невестой, Клэр Баррел, — произнес Пол со скрытой гордостью.

И основания для гордости у него, конечно, были. Клэр была яркой блондинкой с потрясающей фигурой и длинными красивыми ногами. Марджори еще не доводилось встречать таких красивых женщин.

— Здравствуйте, мисс Лоуэлл, — произнесла Клэр с безукоризненной дикцией и с преувеличенной вежливостью. Она улыбнулась, продемонстрировав жемчужные зубы, но ее слегка приподнятые к вискам зеленые глаза смотрели с холодным вниманием. — Понравилось ли вам в башне, полной чудес? Должна признаться, мы все были несколько заинтригованы, когда Эрнест сообщил нам, что собирается взять на такую ответственную должность, как художественный консультант, женщину, с которой познакомился только накануне.

— Я сама заинтригована, — в тон ей ответила Марджори и улыбнулась. — Все произошло так стремительно, что я до сих пор не понимаю, чем заслужила такую честь.

— Давайте садиться за стол, — вмешалась в разговор Ирен.

— Уж очень есть хочется, — жалобно произнес Эрнест.

— Что ты будешь пить? — спросил Пол у Марджори.

— Апельсиновый сок с минеральной водой, если можно, — сказала она, отметив про себя, что эти трое, не сговариваясь, заговорили почти одновременно, словно они опасались продолжения разговора между нею и Клэр. Немного странно, что девушка, еще не ставшая членом семьи, выступает от имени всей семьи. Пожалуй, она повела себя бестактно. И чем объясняется эта непонятная глухая враждебность по отношению к ней, которую Марджори реально ощутила во время их короткого разговора?

— Ты чем-то огорчена? — спросил Эрнест, когда они с Марджори вышли из дома, чтобы пройтись по парку.

— Ничуть. Мне очень понравились твои родные, — искренне заверила его Марджори. — Все были очень добры и внимательны ко мне.

— Ну, положим, не все. Правда, Клэр мне еще не родственница, а только собирается ею стать. Пол от нее без ума.

— Его можно понять, красивей женщины я не встречала.

— Да, красивая женщина, — протянул Эрнест. — Иногда, к сожалению, ей не хватает такта, — заметил он, помолчав. — Впрочем, этого следовало ожидать, — сказал он, видимо отвечая на свои мысли. — Клэр, в отличие от тебя, не переносит красивых женщин вообще, тем более когда они находятся рядом с ней.

— Полагаю, ты не обо мне, я себя красивой не считаю, — поторопилась сказать Марджори.

Эрнест внимательно посмотрел на нее и улыбнулся.

— Неважно, какой ты считаешь себя, важно, какой тебя видят другие. Я, например, предпочитаю красоту одухотворенную, такую, как у тебя.

У Марджори от его слов словно крылья за спиной выросли. Чтобы скрыть радостное смущение, она стала разглядывать деревья, мимо которых они проходили.

— Похоже, этим дубам не одна сотня лет, — заметила она, чтобы сменить тему разговора.

— Да, они росли здесь, когда еще замка не было, насколько мне известно. Дубовые леса покрывали в древности большую территорию, но были вырублены или погибли в результате деятельности многих поколений людей. А в парке при замке они уцелели, потому что за ними ухаживали, сажали новые. Мои предки строго наказывали браконьеров. Тогда законы были суровыми. Но сейчас никто на них и не посягает, слава Богу.

— А твои родные здесь живут постоянно?

— Раньше это был наш единственный дом. Но, когда отец почувствовал, что начинает стареть, он решил приобрести особняк в Лондоне. Тяжело ему стало каждый день совершать такой путь, который мы с тобой проделали сегодня утром. Скоро все переедут в Лондон, а здесь останется жить Уильям Холт и прислуга, кроме тех из слуг, кто живет в поселке. Продукты, которые мы покупаем в поселке, будут доставляться нам в Лондон. Таким образом, жители поселка круглый год имеют заработок.

Марджори вспомнила теплицы и коровники, которые мелькали за коттеджами, когда они проезжали через поселок. Фермерское хозяйство при замке. Неплохо придумано: круглый год натуральные свежие продукты и жителям поселка удобно.

— Эти продукты доставляются и нашим сотрудникам. По желанию, конечно, и за деньги. Правда, по льготным ценам. Так что им тоже это выгодно.

Какой он хозяйственный, с уважением подумала Марджори об Эрнесте. Неожиданно он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал. Дрожь пронзила ее так остро, что она остановилась. Словно не заметив ее состояния, Эрнест быстро вытянул вперед левую руку.

— Посмотри, это тебе ничего не напоминает?

Марджори посмотрела туда, куда он указывал, и увидела, как сквозь кроны деревьев пробивается солнечный свет и освещает дорожку, по которой они направлялись к берегу Темзы. Неужели он запомнил и это? Слезы навернулись ей на глаза.

— Встреча с викингом в лесу, — тихо произнесла она.

— Что ты сказала? — удивленно переспросил Эрнест.

— Похоже на одну картину, которую я видела когда-то, не могу вспомнить имя художника, — солгала Марджори. — Кажется, это было на выставке картин молодых художников. — Она осмелилась посмотреть на Эрнеста, заметила в его глазах грусть разочарования и поспешила отвести взгляд. — Знаешь, регулярно посещая выставки картин, я заметила, что появилось много молодых талантливых и оригинальных художников, со своей манерой и необычным видением мира. Мне кажется, в районе, где я живу, их особенно много. Возможно, на них влияет близость Хампстеда, — пошутила она. Марджори говорила и говорила, словно боялась того, что сейчас может произойти, и вместе с тем жаждала этого всем своим существом.

Эрнест смотрел на нее загадочным взглядом, потом снова поцеловал ее ладонь, и она замолчала, потому что в горле застрял комок.

Сколько лет она носила в душе воспоминания об их первой встрече, мечтала, что они снова встретятся под волшебной сенью высоких деревьев, кроны которых будут высвечиваться солнцем, и он снова возьмет ее на руки и прижмет к своей груди. Почему же сейчас она испугалась, когда ее мечты почти осуществились?

Словно прочитав ее мысли, Эрнест вдруг решительно подхватил ее на руки и понес в сторону от дорожки. Марджори и не думала сопротивляться, каждая клеточка ее тела наслаждалась блаженством его близости. Потом он остановился, склонил голову и, поймав ее губы, поцеловал обжигающим проникновенным поцелуем, от которого разом вскипела кровь и закружилась голова. Он опустился на колени, продолжая прижимать ее к себе, целуя ее глаза, шею, волосы.

— Ты ведь тоже все помнишь, правда? — бормотал он между поцелуями. — Ты тоже мечтала об этом? Скажи же.

— Да, — тихо ответила она, а ей хотелось кричать громко и требовательно, как кричало ее тело.

— Ты хочешь меня? — тихо спросил Эрнест, целуя ее шею.

Марджори спрятала лицо у него на груди, губы ее беззвучно произнесли «да», но он ее понял.

— Вернемся в башню, — охрипшим голосом произнес он и снова поцеловал ее в губы, словно не в силах был оторваться от нее. Потом поставил ее на землю, обнял за плечи и повел обратно к замку. Если бы он ее не поддерживал, она упала бы: ноги стали слабыми и подкашивались под ней.

В лифте он почувствовал, что она дрожит.

Вы читаете И снова весна…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату