Глава 10
Кейп-дю-Куэди
— Не знаю, что случилось с Сисси, — проворчал Эван после завтрака. — В последнее время она стала слишком капризной.
— Наверное, виной тому ее возраст, — заметила Амелия. Она выгребала золу из старой печи, поднимая тучу пыли.
— А при чем здесь ее возраст? — бросил Эван.
Он не мог спокойно наблюдать за работой Амелии, всегда терял терпение. По сравнению с его милой Джейн она была совершенно неспособна к домашней работе.
Амелия повернулась к нему. Ее щеки и нос были в черных пятнах от золы. Эван сидел за столом с Майло на коленях. Амелию раздражало, что он так откровенно баловал вниманием своего сына.
— Девочки всегда становятся раздражительными и своенравными на пороге зрелости. Это просто период взросления. Этот период пройдет, но пока вам придется набраться терпения.
— Откуда ты столько знаешь? У тебя были младшие сестры?
— Я… не знаю. — Амелия думала об этом сотни раз, но не могла ничего вспомнить о своей семье. — Раз уж мы коснулись темы девочек, — продолжала она, — то ваши дочери не проявляют ни малейшего интереса к учебе. Было бы замечательно, если бы вы как-нибудь поощряли их.
— Им нужно знать одно — как сделать своих мужей счастливыми. А какую пользу принесет им знание столиц Америки или Англии?
Амелия смотрела на Эвана. Она была уверена, что именно такое отношение отца к учебе расхолаживает девочек.
— А вы знаете? — спросила она.
Эван на мгновение словно застыл.
— Нет, и могу сказать, что это не принесло мне никакого вреда. Я бы попросил тебя научить моих девочек готовить и шить. Вот что им было бы полезно, но поскольку тебе самой нужно этому учиться, я только впустую трачу слова.
Амелия подавила приступ гнева. Ей давно стало ясно, что Эвану бесполезно объяснять что-либо. У нее появилась новая идея.
— Я бы хотела, чтобы у нас была музыка. — Амелия не знала почему, но мечтала послушать музыку.
— Музыка! Это еще зачем?
— Музыка — это замечательно. Она может пробудить у детей интерес к учебе и, возможно, помочь развитию способностей к искусству.
— К искусству! Ты сошла с ума, женщина?
— Нет, я в своем уме. Нет ничего плохого в том, чтобы быть разносторонне развитым человеком.
— А ты не заметила, то здесь поблизости нет ни картинных галерей, ни концертных залов?
— Чтобы послушать музыку, не обязательно идти в концертный зал. Я уверена, что у многих дома есть музыкальные инструменты. Детей надо поощрять обучению игре на любом инструменте, пусть даже не самом простом. Музыка смягчает душу, и вашим детям это вовсе не помешает.
В дверях дома стоял Габриель. Он слышал большую часть разговора, и понял, почему у Эвана такой вид, что он вот-вот готов взорваться. Габриель прокашлялся, чтобы его заметили.
— Я слышал, здесь кто-то говорил о музыке…
Амелия повернулась, и ее сердце забилось быстрее.
— Да, я только что говорила Эвану о своем желании дать детям послушать музыку.
Эван сжал зубы.
Габриель знал, что он думает о Джейн. Иногда он был в доме, когда Джейн пела детям колыбельную, укладывая их спать. Эван любил слушать ее пение, и хотя он никогда не признавался в этом, от ее песен ему становилось хорошо на душе.
— В кладовке стоит пианола, — сообщил Габриель.
— Неужели? — обрадовалась Амелия.
— Да, ее оставил там прошлый смотритель. Пианола принадлежала его жене, и они должны были вернуться за ним еще месяц назад. Я сомневаюсь, что они теперь приедут, могу, правда, и ошибаться. Но мне кажется, что они не будут возражать, если мы на время одолжим инструмент.
— Это было бы замечательно. — Амелия позвала девочек. — Вы бы хотели послушать музыку? — спросила она их.
— Музыку! — повторили они восторженно. Они никогда не слушали музыку, но, кроме Майло, помнили, как мама иногда им пела.
— Ну что ты наделал? — возмутился Эван.
— А что в этом плохого, Эван? — удивился Габриель. — Это может быть полезно для девочек и Майло. Пойдем принесем пианолу.
— Сейчас?
— А почему нет?
Эван разозлился, а девочки завизжали от восторга.
— Тихо, — прикрикнул он, и девочки замолчали, опасаясь гнева отца.
Очень неохотно Эван помог Габриелю принести пианолу к нему в дом. Она оказалась такой тяжелой, что пришлось позвать на помощь Эдгара. Амелия стерла с инструмента пыль, повернула заводную ручку, и музыка наполнила маленький домик. Роза немедленно спросила, можно ли повернуть ручку, и Амелия позволила ей это сделать.
Мелодия называлась «О, мой папа». От этого мотива у Амелии почему-то выступили слезы. Она вытерла их. Вероятно, это были слезы радости оттого, что она снова слышит музыку.
Габриель подошел к девушке, взял тряпку из ее рук и уголком материи стер пятна золы с ее щек и носа. Он сделал это так трогательно, что Амелия не почувствовала никакой неловкости. Звуки мелодии наполняли ее сердце, и она не смогла удержаться, взяла Габриеля за руку и начала вальсировать с ним по комнате. Он чувствовал себя неловко, а она танцевала легко и грациозно, словно делала это каждый день. Эдгар захлопал в ладоши и широко улыбнулся.
Дети восторженно наблюдали за танцем, а затем все вместе тоже захлопали в ладоши.
— Где вы научились так танцевать? — спросил Габриель, когда остановился, чтобы отдышаться. — Это невероятно!
— Не знаю, но я люблю танцевать, — ответила Амелия.
— Вы прекрасно танцуете. — Габриель был поражен ее способностями.
— Без сомнения, — добавил Эдгар. — Я никогда не видел подобной грации.
Амелия зарделась, попыталась вспомнить, когда танцевала в последний раз. Но не смогла.
— Увидимся позже, — попрощался Эдгар. Он боялся, что жена заметит его отсутствие.
— Спасибо за помощь, — крикнула Амелия ему вслед.
Эван хранил молчание. Все перемены на его ферме после появления Амелии тревожили его.
— Покажешь мне, как танцевать? — спросила Сисси.
— Хорошо, — ответила Амелия. Она взяла ее за руки, положила одну руку на талию девочки. — Локоть вверх. Обычно подбородок нужно тоже приподнять, но пока ты можешь смотреть за движением моих ног и следовать за мной, — учила Амелия. — Раз, два, три. Раз, два, три.
Сисси неуклюже следовала за Амелией, но глаза девочки горели от удовольствия.
—
— Что ты сказала? — не поняла Сисси.
Амелия ахнула и прикрыла рот рукой.
— Я сказала: «Очень хорошо, Сесилия». — Девушка смутилась, ведь она произнесла эту фразу по- французски.
— Вы только что говорили по-французски, — удивился Габриель.