траур. В таком деле спешить не нужно.
Она точно знала, что тревожит ее бабку. Старуха хотела, чтобы внучка на веки вечные была хозяйкой в доме. Но если та выберет себе мужа и они останутся жить в Стентон – Лидерде, ее влияние существенно ослабнет.
Леди Мартиндейл еще раз раздраженно стукнула по полу тростью.
– С чем тебе надо спешить, так это с переодеванием. Ты же сказала, что поедешь на бал. Негоже давать обещание, а потом от него отказываться. Немедленно поднимайся к себе, и вели Джудит поторопиться.
Онор посмотрела в окно.
– Гроза собирается, – заметила она.
– Ты когда-нибудь слышала, чтобы Мартиндейлы меняли свое решение из-за погоды? Делай, что я тебе сказала. – Старуха подняла свою трость.
– Хорошо, хорошо, мэм, – поспешно ответила девушка. – Раз уж вы так настаиваете…
– Не понимаю тебя. Когда отец был жив, и вы бывали в Лондоне, ты с удовольствием ездила на балы.
Онор развела руками:
– Мэм, я и сама не понимаю, что со мной происходит. Я стала такой нерешительной, словно чего-то жду. А что, сама не знаю.
– Это из-за приближения грозы, – скривила губы леди Мартиндейл. – Ты ее всегда боялась. Когда ты была маленькой, я на время грозы запирала тебя в шкаф.
Онор гордо подняла подбородок.
– Мэм, я это хорошо помню. Но теперь я не в том возрасте, чтобы сидеть в шкафу.
Она присела в реверансе и быстро вышла из комнаты. Уже находясь в коридоре, девушка услышала, как старуха недовольно ткнула тростью в пол.
Прошло два часа. Онор сидела в своей спальне перед зеркалом и критически разглядывала работу служанки. Ее волнистые волосы были зачесаны наверх, напудрены и украшены тремя драгоценными заколками в виде попугайчиков. Девушка терпеливо выполняла указания Джудит, пока та затягивала на ней корсет, надевала нижние юбки, а затем и новое розовое платье. Ей очень не хотелось ставить на лице кокетливые мушки, но пришлось согласиться. Затем Онор долго выбирала веер и драгоценности. И вот сейчас служанка, восхищенно глядя на свою госпожу, с замиранием сердца ждала вынесения вердикта.
– Сойдет, – без энтузиазма в голосе произнесла Онор.
Джудит облегченно вздохнула.
– Вы выглядите великолепно, мисс, – сказала она. – Вы такая красивая. Увидев вас, сэр Ральф будет потрясен.
– Ты преувеличиваешь. Единственное, чего я боюсь, что он снова будет просить моей руки.
– И что вы ему ответите, мисс? – с нескрываемым интересом спросила Джудит.
Онор подперла рукой подбородок, и кружевная накидка сползла с ее плеч.
– А ты, Джудит, будь на моем месте, что бы ему ответила? – спросила она.
– Я бы отказала.
Онор удивленно подняла брови:
– Почему?
– Потому что он вам не пара, мисс. Знаете, временами у него во взгляде появляется что-то странное.
Девушка склонила голову набок.
– В книгах, которые вы мне читали, рыцари, одетые в сверкающие доспехи, чтобы завоевать сердца своих возлюбленных, совершали подвиги. Они говорили своим дамам красивые слова…
Онор рассмеялась:
– О, Джудит, Джудит, какая ты романтичная девушка! Это наш новый красавец лакей навеял тебе такие мысли?
Служанка от смущения покраснела.
– Ну, мисс, я и Томас не чета вам, – ответила она. – Мы всего лишь слуги. В отличие от вас, мы можем пожениться, не думая о поместьях или титулах.
– Полагаешь, что я должна тебе завидовать?
– Ну что вы, мисс! – испуганно воскликнула Джудит. – Конечно же, нет. Но…
– Что – но?
– Я искренне желаю вам, чтобы вы были такой же счастливой, как я, когда рядом со мной Том. – Девушка вскинула голову и прислушалась. – Мисс, кажется, подъезжает карета. Это – сэр Ральф и мисс Хатерби.
Онор поднялась с пуфика и подошла к окну. Из этого окна было хорошо видно, как подбежавший к карете лакей помог спуститься по приставленной лесенке Ральфу, а затем подал руку Саре. Брат и сестра отличались высоким ростом и аскетичным телосложением. Бедняжке Саре из-за ее непривлекательной наружности так никто и не сделал предложения руки и сердца. Судя по всему, ей было суждено остаться