– С некоторым сомнением, – пояснила она. – На прошлой неделе ты пугал меня историями, которые могут произойти со мной, если я не соглашусь на строительство канала. Но после того пожара у нас пока все спокойно.
– Да. Если не считать… – Бартоломью неожиданно замолк.
– Почему ты замолчал? – спросила Онор.
– Я не хотел вам этого говорить, мисс. Ваш управляющий просил сохранить это в тайне.
– Ты же должен понять, я обязана знать все, что происходит в моем имении. Так что рассказывай.
Мальчик провел рукой по гриве своего пони.
– Два дня назад какой-то человек тайком проник в наш парк. В руках у него были лук и стрела.
– Лук и стрела? – удивленно переспросила Онор.
– Но этот человек не играл в индейцев. Он охотился за оленем. Мы с Генри напугали его. – Бартоломью гордо поднял голову. – Думаю, что это чужой человек, не сэр Ральф, – продолжил он. – Это совершенно точно. У сэра Ральфа не так много слуг, и всех их я знаю в лицо. Я хорошо разглядел незнакомца.
– О, так это был всего лишь браконьер, – вздохнула с облегчением Онор. – Они к нам часто наведываются.
Мальчик с видом превосходства посмотрел на нее:
– Мисс, в жаркий полдень и с луком и стрелой? Да еще шел на оленя не с подветренной стороны? Нет, это явно не браконьер.
– Так кто же это, по-твоему, был? – спросила Шарлотт.
Бартоломью указал большим пальцем на долину.
– Один из тех рабочих, – ответил он, – которые трудятся у мистера Баннистера.
– Почему ты настроен против мистера Баннистера? – возмущенно спросила девушка. – Можно подумать, что он тебе чем-то насолил.
– Он пытался заставить мисс Онор сделать то, чего она не хочет. Враг мисс Онор – мой враг.
– Барти, я тебе так благодарна. – Онор положила руку на голову мальчика. – Но не следует делать скоропалительных выводов. Я на этом уже обожглась и теперь сожалею. Прежде чем кого-то обвинять, надо иметь веские доказательства.
– И я их найду! – с жаром произнес мальчик. – В следующий раз я поймаю нарушителя и приведу его к вам.
Онор не смогла сдержать улыбку.
– Умоляю, не делай этого. Не хочу, чтобы ты из-за меня пострадал.
– Будь я постарше и благородного сословия, то вызвал бы этого мистера Баннистера на дуэль. А также лорда Портинскейла и сэра Ральфа.
– Ну, ты и храбрец! – улыбнувшись, воскликнула Шарлотт. – Ты что, победил бы этих трех драконов сразу?
Бартоломью повернулся к ней, щеки его окрасились румянцем.
– Можете смеяться, мисс, но я готов сражаться за мисс Онор до последней капли крови. И она это знает.
– Конечно, Барти, знаю, – заверила его Онор. – Мисс Шарлотт нисколько не сомневается в твоей храбрости. Ну что, подъедем к ним поближе? Если мы встретим мистера Баннистера, то я прошу тебя, Барти, будь с ним вежлив.
Мальчик почесал подбородок и пробурчал:
– Как скажете, мисс.
На узком участке дороги им встретился огромный мужчина в рабочей одежде, правящий ломовой лошадью. Пропустив их вперед, он обратился к Онор.
– Прошу прощения, мисс, – приподнимая шляпу, произнес он. – Вы, должно быть, мисс Мартиндейл, владелица Стентон – Лидерда?
– Да, – ответила удивленная Онор.
– Я – Силас Чорли, помощник мистера Баннистера. Он, наверное, говорил вам обо мне? О вас он мне точно много рассказывал, как и о другой молодой очаровательной леди тоже.
– Мы как раз ищем мистера Баннистера, – вступила в разговор Шарлотт. – Он на строительстве канала?
– О нет, мисс. Он неделю, назад уехал в Лондон.
– Так вот почему… – произнесла Онор и замолчала. – Я отправила ему письмо на ваш адрес, мистер Чорли.
– Так, значит, это письмо от вас? Если бы я это знал, то послал бы вам ответ с объяснениями. Ваше письмо получила моя младшая дочь. Она не запомнила ни от кого послание, ни как выглядел передавший его слуга.
– А когда вернется мистер Баннистер? – стараясь не выдать волнения, спросила Шарлотт.
Силас сдвинул парик на затылок и почесал себе темя.
– Все зависит от того, как он закончит свои дела, мисс, – ответил он и с улыбкой посмотрел на Онор: –