Может, он хочет усыпить мою бдительность, а потом попросту похитить, пронеслось у нее в голове. С него станется! Бен и не на такое способен. Да и красноречием его Бог не обидел. Подумать только, сколько раз он говорил, что любит меня, ужаснулась Трейси. Каждое утро, перед тем как отправиться в офис. Каждый раз, когда они занимались любовью.

Впрочем, любовью ли они занимались? Само это слово — «любовь» — звучит как насмешка! Бен никогда не любил ее. Он просто обольстил Трейси, пользуясь ее неопытностью, а потом стал манипулировать ею, как ему нужно было. Любви же в его действиях не было и в помине. Одна только ложь…

Последняя мысль заставила Трейси вновь с ненавистью взглянуть на коварного обманщика, по- прежнему стоявшего перед ней.

— Я не Бен! — снова повторил тот, и на этот раз она как будто не узнала его голос. Это несколько охладило ее пыл. Затем и выражение его глаз показалось ей незнакомым. Во взгляде Бена никогда не было мягкости, не говоря уже о печали…

Почувствовав, что готова поверить в очередную ложь, Трейси стиснула кулаки.

— Ты всерьез считаешь, что способен обмануть меня во второй раз? Я уверена, что ты мой муж, и никто не убедит меня в обратном. Так что если ты сейчас же не сойдешь на причал, я ни минуты не останусь на борту этого парохода!

— Ладно, я все понял, — произнес тот, кто стал причиной раздора. — Более того, я полностью разделяю мнение юной леди, особенно если принять во внимание, что ей выпала нелегкая участь стать женой моего брата. К сожалению, Бен не относится к категории приятных личностей. А временами он ведет себя как отъявленный мерзавец. Но я повторяю… Тесс, кажется?.. Я не Бен. У меня с ним нет ничего общего, кроме идентичной внешности. Но увы. С этим я ничего поделать не могу. Простите, если я чем-то расстроил вас. Поверьте, мне искренне жаль.

Трейси глядела на него во все глаза. Как, он извиняется? Такого еще не бывало! Бен Кросби считал ниже своего достоинства просить прощения. Обычно он предпочитал объяснять свои действия, выдвигая причины, побудившие его поступить так, а не иначе. Но он никогда не извинялся.

Может быть, этот человек и в самом деле не Бен, закралась в голову Трейси мысль. А может, все же это Бен? Во всяком случае, спешить с выводами не следует. Особенно, если речь идет о моем муже, решила Трейси.

Ее взгляд оставался прикованным к так называемому Фрэнку. И скептическое выражение не исчезло из ее глаз. Заметив это, Фрэнк пожал плечами и повернулся к Филу.

— Хорошо, я готов сойти с парохода. Мне вовсе не хочется портить прогулку остальным.

— Ни в коем случае! — возразил капитан «Нимфы». — Если Трейси считает для себя невозможным дальнейшее пребывание на борту, то пусть отправляется на берег. Лично я верю, что вы не являетесь ее мужем, а сама она вправе думать что хочет. Но мне кажется, что вам незачем объявлять себя ее супругом. Жаль только, что Тесс этого не понимает.

По правде сказать, Трейси не знала, что и думать. Она признавала, что в каком-то смысле Фил прав. Вряд ли Бен собрался похитить ее. Насилие было не в его характере. Он предпочитал добиваться желаемого словесным убеждением. И вообще, чего добился бы Бен, притворяясь своим собственным братом? Как это помогло бы ему вернуть Трейси домой? Ведь она очень быстро узнала бы правду.

— Простите, можно мне сказать несколько слов? — раздался смущенный женский голос с той стороны, где сгрудились у перил парохода туристы, молча наблюдавшие за занятной сценой.

Трейси повернулась и увидела, что это говорит Элли, жена Боба. Когда взоры всех присутствующих обратились на нее, пожилая дама продолжила:

— Видите ли, в свое время в моей университетской группе учились двое близнецов. Они частенько пользовались своим поразительным сходством и устраивали розыгрыши. Но так продолжалось лишь до тех пор, пока один из них не упал во время игры в ручной мяч и не рассек себе бровь. С того момента мы стали различать братьев. Возможно, и у Фрэнка есть какой-либо знак на теле, которого не было у вашего мужа, Тесс.

Предположение Элли явно не понравилось Фрэнку. Он заметно напрягся. Наблюдавшая за ним Трейси почувствовала, что ее сердце забилось быстрее. Она была права. Это действительно Бен!

Тем временем атмосфера на борту «Нимфы» несколько накалилась. Все с нетерпением ожидали, чем кончится спор.

— Ну что, парень, найдется у тебя какой-нибудь отличительный знак? — со сдерживаемым раздражением поинтересовался Фил.

— Есть, — ответил тот, заставив тем самым Трейси вздрогнуть от неожиданности. — У меня имеется шрам. Но расположен он в таком месте, что я не могу показать его даме. Может, ты, Фил, посмотришь, а потом расскажешь об увиденном Трейси?

3

— Нет! Этого будет недостаточно, — быстро возразила та. Пассажиры перевели взгляд на нее, но она лишь гордо подняла подбородок. — Шрам можно и подделать. Я не успокоюсь, пока не увижу его собственными глазами.

Услыхав такое заявление, Фил лишь пожал плечами.

— Ну, если ты настаиваешь… Впрочем, нужно узнать, согласится ли Фрэнк.

Тот кивнул.

— Что ж, раз так, веди его в мою каюту и проверь все, что тебя интересует. И давай наконец покончим со всей этой чушью! Только прошу вас не задерживаться. Нам уже пора отчаливать.

Уверенность Фила в том, что Фрэнк действительно тот, за кого себя выдает, сильно раздражала Трейси. У нее невольно появилась мысль, не совершает ли она глупость.

Конечно, такая возможность не исключена. Но почему она должна верить на слово? Слепая вера однажды уже завела ее в тупик. Нет, пусть о ней думают что угодно, но она должна увидеть шрам своими глазами!

Чувствуя, что сердце ее едва не выпрыгивает из груди, Трейси решительно направилась в капитанскую каюту. Она даже не повернула головы, чтобы удостовериться, следует ли за ней Фрэнк.

Прошло несколько минут, прежде чем Трейси осознала, что запах Фрэнка точь-в-точь такой, как у Бена. Ее муж обычно принимал душ утром и вечером, после чего непременно пользовался очень дорогим одеколоном с терпким экзотическим ароматом. Со временем Трейси привыкла к этому запаху и полюбила его. Этот аромат ассоциировался у нее с теми сладостными мгновениями, когда обнаженный муж забирался ночью к ней в постель. Тонкий запах пробуждал в ней чувственные ощущения и словно готовил к тому, что неотвратимо приближалось.

Она не могла ошибиться в определении этого запаха. Возможность того, что брат Бена пользуется таким же одеколоном, казалась невероятной, поэтому сомнения одолели Трейси с новой силой. Неужели привычки братьев-близнецов могут быть столь схожи?

Однако это вовсе не объясняет того, почему Трейси так бурно реагирует на находящегося рядом с ней человека. Почему даже сейчас, когда она не смотрит на него, по ее спине бегут мурашки? Дело тут не в запахе одеколона, а в самом Фрэнке и его эротической ауре.

Трейси явственно ощущала, как ее тело, словно привыкшее самопроизвольно настраиваться на невидимые волны, исходившие от Бена, в эту минуту реагирует так, будто он находится рядом. Пульс у нее участился, лицо раскраснелось, соски болезненно напряглись.

Допустить, чтобы он заметил ее состояние, означает величайшее унижение! Смущение заставило Трейси взять себя в руки, придать лицу серьезное выражение и повернуться к Фрэнку. К ее немалому удивлению, она легко справилась с этой задачей, и у нее даже промелькнула мысль, что не один Бен умеет притворяться. Ей тоже можно поздравить себя с подобной способностью. Впрочем, хорошо, что на ней была просторная футболка, потому что обтягивающая одежда выдала бы ее с головой.

— Итак, давай посмотрим на твой шрам, Фрэнк. Или ты предпочтешь все же признаться, что ты вовсе

Вы читаете Верить в чудо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×