Послышался шум толпы. Из боковой улочки, ведущей к пушному рынку, показалось десятка четыре охотников, уже вооруженных дорканскими мечами, во главе с Хальриком. За широким поясом старшины охотников ворохом торчали все три императорских меча. Приветственно помахав Хальрику, я повернулся к господину Лоранту, и тот, с тоской в глазах, стал объяснять:
— Мастер Лорикен, всё дело в том, что Велимент Миелт, по сути, палач нашего императора. Хотя смертная казнь в Роантире и отменена, врагов трона ведь как-то надо отправлять в мир иной. Вот этот парень и делает это своими отравленными клинками.
Нейзер немедленно встрепенулся и спросил:
— Э, а что это за яд, господин Лорант?
— Не знаю, но действует он очень быстро.
Мой прыткий стажер заметно оживился, весело блеснул глазами и, широко улыбнувшись всеми тридцатью двумя зубами, тотчас поинтересовался у Антора Лоранта:
— Послушайте, дружище, а можно немного изменить правила игры? Если этот тип из Роанта согласится провести дуэль на ножах, тогда я быстро нарежу ремней из этого ужасного кавалера Велимента фрай-Миелта, а он меня даже не достанет.
Ответ Антора Лоранта был неутешителен:
— Нет, господа, выбор оружия за графом.
Я не унимался и продолжал задавать глупые вопросы:
— Эй, Антор, погоди-ка, а замены в командах допускаются для обоих сторон, или у вас в империи это привилегия одних только графьёв? У нас в Кируфе они допускаются.
— Разумеется, нет, да, что с того, мастер Лори? — Со вздохом ответил мне наш друг — Господин Арлансо для графа всего лишь бастард, ищущий дворянского патента, с чего это ему, вдруг, требовать замены и выставлять на поединок чести кого-либо вместо себя. Да, и будь он даже хоть графом, где вы найдете в Равеле такого дурака, который согласиться пойти на ужасную и мучительную смерть вместо вашего подопечного? Я просто в ужасе от всего этого, мастер Лори.
Такой поворот дела меня вполне устраивал. Незаметно приведя в действие скрытый в мече коммуникатор, я довольно громко произнес:
— О, Антор, поверьте, уж чего-чего, а дураков в Кируфе предостаточно. Господин фрай-Лорант, прошу извинения, что мы ввели вас в небольшое заблуждение, назвавшись простолюдинами, но граф Солотар фрай-Арлансо не станет сражаться на этом поединке по тем же причинам, что и граф Ролтер фрай-Доралд. С него и с господина фрай-Миелта вполне хватит того, что вместо него буду сражаться я, маркиз Лорикен фрай-Виктанус. Простите меня за то, что я ввёл вас в заблуждение, но мне не хотелось брать с собой в это путешествие толпу челяди и поэтому я прихватил с собой юного Солотара, выдав себя за его слугу. Господин фрай-Лорант, если вы ещё не отказались от мысли быть секундантом графа фрай- Арлансо, то, пожалуйста, пойдите и известите графа о том, что я сейчас поднимусь в свой номер чтобы переодеться в свои боевые одежды и по возвращении предъявлю наши дворянские патенты, новенький на барона и мой, который выглядит немного старее. Пойдите к этому спесивому фулару и объясните, что он вскоре получит удовлетворение и даже в значительно больших объёмах, чем он того желает. Не каждый раз кируфские маркизы, а их в нашем горном королевстве всего семеро, соглашаются скрестить клинок с кавалером. Ну, а сейчас, Антор, я поднимусь в наш номер, переоденусь в свой боевой наряд и принесу их светлости дворянские патенты, подтверждающие наше древнее и благородное происхождение.
Антор Лорант немедленно пошел к графу фрай-Доралду и принялся долго и витиевато объяснять тому, что в команде Кируфа, внезапно, произошла замена нападающего. Я, тем временем, подошел к Хальрику, чтобы выяснить у того, с чего это он притащил всю свою команду на площадь. Старшина охотников, срывающимся от гнева голосом, поведал мне, что он прослышал, будто граф задумал какую-то пакость и пришел выручать нас из неприятностей. Не знаю, были ли мои слова для него убедительными, но я всё-таки постарался убедить его ни во что не вмешиваться, а лишь одолжить мне на некоторое время его императорские мечи. Прежде, чем подняться в номер, я шепнул ему:
— Хальрик, поверь мне на слово, теперь императору придётся поискать себе нового подручного для своих тёмных делишек. Велимент Миелт после этого поединка, непременно выйдет в отставку, но я не пролью ни капли его крови. Просто устрою ему хорошую взбучку, чтобы показать, что на силу, всегда найдется ещё большая сила, а против самого опытного фехтовальщика может выступить ещё более опытный и искушенный боец.
Давая время Бекси получше подготовить наше с Нейзером перевоплощение в кируфских дворян, я покрутился возле дверей гостиницы ещё с четверть часа. Антору за это время пришлось дважды подходить к графу фрай-Доралду, чтобы выяснить некоторые детали поединка чести. На замену он пошел весьма неохотно, но всё то, что было позволено одному графу, дозволялось и другому. Ведь он, в силу своей высокой должности при дворе, был всего лишь на одну лычку старше него по чину. Схватка же мелкопоместного дворянина Велимента фрай-Миелта с маркизом хотя и выходила за пределы дворянских правил, это ведь то же самое, если бригадный генерал разрешит сержанту поднять на себя руку. Правда, кавалер Миелт высказал подозрения, что я могу испустить дух, от излишне резкого движения.
Поэтому к нам подошел лекарь высокородного роантского дворянина и лично убедился в том, что я, не смотря на свой преклонный возраст, здоров, как пещерный кируфский вергер, и меня не хватит удар. Для этого мне пришлось взять этого здоровяка за пояс и поднять над своей головой, хотя он и пытался сопротивляться. Это окончательно успокоило Велимента фрай-Миелта, хотя и совсем не понравилось придворному лекарю, но благо он не был дворянином и потому не стал немедленно оскорбляться и тотчас вызывать меня на дуэль. Поскольку ситуация уже стала принимать откровенно комический характер, граф фрай-Доралд был вынужден согласиться на замену бойца и удовлетвориться тем, что сатисфакция будет преподнесена его чести кируфским маркизом. Драться же на дуэли с графом он, всё равно почему-то, не пожелал. На меня же он поглядывал с явной опаской и удивлением во взгляде и похоже, удовлетворился бы и извинениями, но я уже замыслил один коварный план и намеревался срочно привести его в исполнение.
Как только всё утряслось, я церемонно раскланялся и, не спеша, двинулся к дверям гостиницы, картинно охая, держась рукой за поясницу и хромая сразу на обе ноги. При этом я ещё и громко чертыхался, обещая задать дуэлянту из Роанта такую взбучку, которая ему не снилась со времён обучения в школе, когда его наказывали учителя за то, что он, как это обычно водится у роантских дворян, балбесничал и прогуливал уроки. Ну, и ещё я громко возмущался тем обстоятельством, что из-за этой дурацкой дуэли вместо того, чтобы вздремнуть после сытного обеда, я теперь вынужден скакать по площади, словно молодой гатан по весне. В общем шума от меня было предостаточно и публику я рассмешил так, что даже Хальрик хохотал до слёз. Я же в тот момент хотел как следует разозлить своего противника, что мне и удалось сделать, так как Велимент фрай-Миелт, то и дело, крутил головой и что-то бормотал в мой адрес. Вообще-то он сразу же показался мне весьма опасным противником, этот коренастый дворянин из Роанта. Имелось в нём что-то такое, что сразу выдавало прирождённого бойца.
'Ох, что-то я разбегался, особенно в последнее время. Как бы мне об этот потом не пожалеть.' — С таким мысленным тормозом в голове, который, однако, совершенно не мешал мне перепрыгивать сразу через несколько ступенек, я, словно скальный прыгун убегающий от охотника, стремглав поднялся на пятый этаж. Дверь в номер оказалась не заперта и я нашел его уже чисто прибранным и с превосходным дополнением к интерьеру. Шкура синего барса была постелена на кровати, а горничная Рунита лежала на ней со счастливой улыбкой на своём прекрасном лице. Увидев меня, она, от неожиданности, вздрогнула и приподнялась, опершись на локоть и изящно выгнувшись своим стройным, соблазнительным телом. Глаза её широко раскрылись и наполнились изумлением, словно она видела перед собой не ужасного двухсотлетнего старца, а самого настоящего юного, прекрасного принца, прискакавшего к ней на огромном, белоснежном скакуне. Это подействовало на меня, как искра на бочку с порохом.
Я немедленно шагнул к ней и Рунита вся так и подалась мне навстречу, а тело её волнообразно содрогнулось, словно от прилива неведомой энергии. Она задышала глубоко и часто. Подойдя поближе, я присел на край кровати и, взяв девушку за руку, склонился и поцеловал её в запястье. Меня в тот момент,