{35 Ср.: Plin. Nat. Hist., VII, 23.}

{36 Ср.: Plin. Nat. Hist., VII, 25. В тексте Плиния эти люди покрыты листьями, которые у Геллия заменены перьями.}

{37 Ср.: Plin. Nat. Hist., VII, 26. Аттический фут — 29,6 см, так что рост пигмея — 67 см.}

(12) Мы прочитали это и многое подобное, но когда стали делать выписки, отвращение удержало нас от ненадежных записей, поскольку они нисколько не способствуют подготовке и укреплению жизненного опыта. (13) Однако в отношении чудес мне хочется отметить также то, что Плиний Старший, муж, в свое время обладавший великим авторитетом благодаря своему уму и достоинству, как он написал в седьмой книге 'Естественной истории', {38} сам знает не понаслышке и не из книг, но наблюдал. (14) Итак, его собственные слова, извлеченные из этой книги, которые я привожу ниже, действительно, подтверждают, что не следует отвергать и осмеивать знаменитую песню древних о Кениде и Кенее. {39} (15) 'Превращение из женщин, - говорит он, - в мужчин - не сказка. Мы нашли в летописи Казина {40} [сообщение о том], что в консульство Квинта Лициния Красса и Квинта Кассия Лонгина {41} девушка в присутствии своих родителей превратилась в юношу и по приказанию гаруспиков {42} была отправлена на пустынный остров. Лициний Муциан {43} сообщил, что видел аргосца Аресконта, которого прежде звали Арескузой, причем он даже вышел замуж, но вскоре [у него] появились борода и мужские признаки, и он женился; подобного же юношу он видел в Смирне. {44} Я сам видел в Африке Луция Коссиция, гражданина Тиздра, {45} обратившегося в мужчину в день свадьбы, и он был жив, когда я это писал'.

{38 Ср.: Plin. Nat. Hist., VII, 36.}

{39 Фессалийская девушка Кенида, обесчещенная Посейдоном, попросила богов превратить ее в мужчину, чтобы никто больше не мог подвергнуть ее насилию; став мужчиной, она стала зваться Кенеем (Ovid. Met., IX, 320).}

{40 Казин (совр. Кассино) — город в Центральной Италии, расположенный на юго-востоке древнего Лация.}

{41 В 171 г. до н. э. У Геллия ошибка: личное имя Лициния Красса в действительности Публий, а не Квинт.}

{42 Гаруспики — см. комм, к Noct. Att., IV, 5, 2.}

{43 Гай Лициний Муциан (I в. и. э.) — легат Сирии, один из инициаторов военного заговора с целью низложения императора Вителлия и возведения на престол Веспасиана, осуществленного в 69 г. н. э. Сочинение Муциана, посвященное различным чудесам, неоднократно цитируется Плинием.}

{44 Смирна (совр. Измир) — город на западном побережье Малой Азии.}

{45 Тиздр (Thysdrus) — город в Северной Африке.}

(16) Также Плиний в этой же книге написал следующие слова: 'Рождаются люди обоего пола, которых мы называем гермафродиты, прежде они именовались андрогины и рассматривались как чудо, ныне же - как забава'. {46}

{46 Plin. Nat. Hist., VII, 34.}

Глава 5

Различные высказывания знаменитых философов о природе и свойстве наслаждения; и слова Гиерокла, которыми он высмеял принципы Эпикура

(1) Древние философы высказывали различные мнения о наслаждении. (2) Эпикур считает наслаждение величайшим благом, однако определяет его так: ??????? ????????? ????????? (здоровое состояние тела). {47} (3) Сократик Антисфен {48} говорит, что [удовольствие] - величайшее зло, ведь его слова таковы: ??????? ??????? ?? ???????? (пусть я скорее впаду в безумие, чем испытаю наслаждение). {49} (4) Спевсипп и вся Старая Академия {50} утверждают, что наслаждение и боль - два зла, противоположных друг другу, благо же то, что оказывается посредине между ними обоими. {51} (5) Зенон {52} полагал, что удовольствие не знает различий, то есть [не является] ни тем, ни другим, ни добром, ни злом, и сам называл его греческим словом ?????????? (безразличное). {53} (6) Перипатетик Критолай {54} говорит, что удовольствие - зло, и порождает из себя множество других зол: легкомыслие, {55} праздность, забывчивость (obliviones), {56} малодушие. {57} (7) Раньше них всех о наслаждении рассуждал Платон столь различно и многообразно, что, кажется, будто все приведенные мною выше высказывания, вытекают из его слов, как из источников; ведь он использует каждое [рассуждение] в отдельности, как предполагает и природа самого наслаждения, которая неоднозначна, и требует смысл причин, о которых он трактует, и вещей, которые желает доказать. (8) А у нашего Тавра {58} всякий раз, как поминали Эпикура, на устах были следующие слова стоика Гиерокла, {59} мужа добродетельного и почтенного: 'что наслаждение - предел [всего], думает и блудница, что нет провидения, и блудница не додумается'. {60}

{47 Fr. 68 Usener.}

{48 Антисфен (ок. 444—336 гг. до н. э.) — один из наиболее известных продолжателей учения Сократа, противник Платона. От его многочисленных трудов, оказавших влияние на Эпиктета и стоиков, сохранилось очень немногое.}

{49 FPG II 286. Fr. 65.}

{50 Спевсипп — см. комм, к Noct. Att., III, 17, 3. Старая Академия (388—270 гг. до н. э.) — Академия на первом этапе своего развития, придерживавшаяся преимущественно поздней философии своего основателя Платона.}

{51 FPG III 92. Fr. 196.}

{52 Зенон — см. комм, к Noct. Att., II, 18, 8.}

{53 Fr. 195 Arnim. По поводу ?????????? см. Noct. Att., I, 2, 8 слл.; 11, 7, 19.}

{54 Критолай — см. комм, к Noct. Att., VI, 14, 9.}

{55 При переводе мы следуем оксфордскому изданию Маршалла, принимающего конъектуру Кроненберга incurias. Рукописное чтение injurias (несправедливость) плохо вписывается в приведенный Геллием перечень пороков, порождаемых праздностью.}

{56 Obliviones может означать ветреность, неверность собственным обещаниям и вообще легкомыслие, выражающееся в забвении своих обязанностей.}

{57 Fr. 23 Wehrli.}

{58 Кальвизий Тавр — см. комм, к Noct. Att., I, 9, 8.}

{59 Гиерокл (II в. н. э.) — философ-стоик, автор трактата о морали под названием «Обязанности», известного по «Антологии» Стобея.}

{60 В тексте цитируется по-гречески: ?????? ?????·, ??????· ????? ???? ?????? ???????, ????? ?????? ?????.}

Глава 6

Каким именно образом следует произносить первый слог в учащательном {61} глаголе <от> {62} ago (вести)

{61 Учащательные (фреквентативные) глаголы обозначают часто повторяющееся действие или, реже, просто интенсивное: так, в начале данной главы рассматриваются глаголы ago (вести, делать) и actito (часто делать, обычно вести).}

{62 Дополняет Каррио.}

(1) От ago (я веду) и egi (я привел) происходят глаголы, которые грамматики называют учащательными, - actito и actitavi. (2) Я слышал, как некоторые весьма ученые мужи произносят их так, как будто первый звук у них краток, и объясняют это тем, что в исходном слове ago первый звук произносится кратко. (3) Тогда почему же мы произносим первый звук долго в esito и unctito, учащательных к [глаголам] edo (есть) и ungo (мазать, умащать), в которых первый звук произносится кратко, и, наоборот, в dictito от dico (говорить) выговариваем [первый слог] кратко? Так не следует ли [первый слог] actito и actitavi произносить скорее долго? Поскольку первый слог почти всех учащательных [глаголов] произносится таким же образом, как этот слог произносится в причастиях прошедшего времени тех глаголов, от которых они произведены; например, от lego, lectus (читать, прочитанный) происходит lectito; от ungo, unctus (умащать, умастивший) - unctito; от scribo, scriptus (писать, написанный) - scriptito; от moveo, motus (двигать, подвинутый) - motito; от pendeo, pensus (висеть, висящий) - pensito; от edo, esus (есть, съеденный) - esito; а от dico, dictus (говорить, сказанный) образуется dictito; от gero, gestus (нести, принесенный) - gestito; от veho, vectus (тащить, притащенный) - vectito; от rapio, raptus (хватать, схваченный) - raptito; от facio, factus (делать, сделанный) - factito. Следовательно, в actito первый слог должен произноситься долго, так как

Вы читаете Аттические ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату