51

«Богу Магону, покровителю каденов» (лат.) — надписи на алтаре друидов, последователей древней кельтской религии; кадены — клан племени бритов.

52

Фрэнсис Бекон (совр. Бэкон; 1561–1626) — английский философ-эмпирик, разработавший теорию научного познания.

53

Роберт Бойль (1627–1691), Джон Локк (1632–1704) — английские ученые, последователи идей Бэкона, члены Королевской академии наук.

54

Брюшные вены, лимфатические сосуды (лат.).

55

Откровение, 22:11.

56

Зверобой; дословно — дьявольский кнут (лат.).

57

М.о. (Modus operandi) — образ действия (лат.).

58

См. сноску № 16.

59

«Наигероическая эпистола от лорда Всегордейшего к Простушке Долли» — сатирическое сочинение, датируемое 1679 г. и приписываемое Карру Скроупу, стихотворцу при дворе Карла II.

60

Выжига — персонаж пьесы Джона Ванбру (здесь — Ванбрюгге), английского архитектора и драматурга (1664–1726).

61

Щеголь — персонаж комедии Джорджа Этериджа «Раб моды, или Сэр Фоплинг Флаттер», написанной в 1676 г. Имя Фоплинг Флаттер переводится как «порхающий щеголь».

62

Джозеф Аддисон (1672–1719) — один из основателей английского журнала «Спектейтор» («Зритель»).

63

Иосиф Юстус Скалигер (1540–1609) — французский филолог, комментатор античных текстов.

64

«О криптографии» (лат.).

65

Видоизмененная цитата из стихотворения английского поэта Томаса Уайета (1503–1542).

Вы читаете Хоксмур
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×