Фарнезе») и духа итальянца Франчеццо, который, по словам автора, продиктовал ему текст.
«Лилии, что цветет уединенно»… — Цитата из наиболее известного стихотворения английского поэта Томаса Грея (1716–1771) «Элегия на сельском кладбище» (1750): «Как часто лилия цветет уединенно / В пустынном воздухе теряя запах свой» (пер. В. Жуковского).
Питера Пэна… — Питер Пэн — персонаж ряда книг шотландского писателя Дж. Барри (1860–1937), мальчик, который не хочет взрослеть; автор письма намекает на многочисленных фей в этих книгах: Питер знакомится с ними в Кенсингтонских садах, у него есть подруга и помощница, знаменитая фея Тинкербелл (Динь-Динь) и т. д.
Заповеди «Будьте как дети»… — Обыгрывается библейская цитата: «Истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Мат. 18:3). В то же время, автор письма вновь намекает на книги Дж. Барри о Питере Пэне, где феи описываются как осколки младенческого смеха и говорится: «Феи есть везде, где есть дети».
Епископа Ледбитера… — Речь идет о виднейшем и скандальном теософе Чарльзе У. Ледбитере (1854–1934), сподвижнике А. Безант и авторе многочисленных эзотерических книг и статей, «открывшем» теософам Кришнамурти. В теософской среде Ледбитер считался ясновидящим и занимался оккультными исследованиями космоса, «тонких» миров и человеческой эволюции. В 1916 г. был посвящен в епископы основанной им же совместно с Д. Веджвудом Либеральной католической церкви.
Из Пила… Сен-Марк… Грибский замок, живописный дом сэра Холла Кейна… — Пил — портовый город на острове Мэн с единственным на острове кафедральным собором, Сен-Марк и Гриба — деревни на острове. Грибский замок — дом в виде замка 1849 года постройки, где жил известный писатель сэр Томас Холл Кейн (1853–1931).
Церковь Св. Триниана — Недостроенное здание XII–XIV веков близ деревни Гриба на острове Мэн; по местным поверьям, здесь обитал буггейн — огромное и злобное волосатое существо.
Шетландцев — Имеются в виду шетландские пони, небольшие пони родом с Шетландских островов, одна из самых маленьких пород пони.
Камерой «2А Брауни» — «Брауни» — чрезвычайно популярная линия камер компании «Истман Кодак», отличавшаяся дешевизной и простотой в использовании. Камеры «2А Брауни» выпускались в США с 1907 по 1936 гг.; уже к 1921 г. было произведено свыше 2.1 млн. таких камер. Стоит упомянуть, что камера получила такое название в честь забавных фейри-брауни канадского литератора и художника П. Кокса (1840–1924).
Нарциссы вида «фазаний глаз» — Позднецветущие нарциссы с большими белыми лепестками и желтой, окаймленной красным чашечкой.
Рочдейлском кооперативе… — Рочдейлские потребительские кооперативы, во многом основанные на идеях социального реформатора Р. Оуэна (1771– 1858), начали появляться в Англии со времен неудачной забастовки ткачей в Рочдейле в 1844 г.; с 1860-х гг. распространились также в Австралии и Новой Зеландии.
Уступали им стол… — Подразумевается стол для спиритических сеансов.