свежий, словно не было позади тяжелого дня. А вот этот великолепный кулак, от удара которого подпрыгнули все склянки на столе, без сомнения, принадлежит мистеру Волверстону. Капитан одобрительно кивнул — Волверстон, безусловно, ценное приобретение для команды. Прямо на полу возле стола устроился один из новых матросов, быстро ставший общим любимцем, француз Жак Ренар. Сейчас его лица не видно, потому что он почти рыдает от смеха, склонившись буйной черной шевелюрой к самым коленям. В центре, разумеется, Куто: стоит, расставив длинные ноги циркулем, и пережидает хохот. Интересно, что это он сейчас травит? Сэр Дарли прислушался:
— Если уже начали о попугаях, то вот еще история, случившаяся с одним моим знакомым фокусником. Плыл он однажды на небольшой пассажирской скорлупке и, не теряя даром времени, развлекал пассажиров фокусами. Но на его беду был у капитана старый вредный попугай, который портил парню все представление. Стоило бедняге что-нибудь изобразить, как это пернатое чучело тут же вылезало с замечанием: «А кар-рту он в р-рукав спр-рятал!». «А платок у него за шивор-ротом!». Бедный артист уже готов был свернуть шею этой ехидной курице, но вдруг налетает шквал, посудина, не долго думая, переворачивается, и на волнах посреди океана остаются бедный фокусник, вцепившийся в какое-то бревно, и мокрый попугай, который, отплевываясь, сварливо говорит: «Ладно, сдаюсь! Говор-ри, куда ты дел кор- рабль!».
Новый взрыв хохота перекрыл последние слова Куто. Сэр Дарли тоже невольно усмехнулся — что- что, а рассказывать мальчишка умеет. Но где же его кают-юнга? Впрочем, вот, кажется, и его звонкий голос. К кому это он обращается? Фраза звучит непривычно для английского уха сэра Джеймса. Твердые согласные напомнили капитану речь его русских пассажиров. Он нахмурился: неужто мальчишки затащили в свою компанию кого-то из послов? Совершенно не придерживаются субординации — так и до международных осложнений недалеко! Капитан решительно толкнул дверь лазарета. Все оглянулись на вошедшего, в том числе и темноволосый гигант в углу каюты. Ого! Сэр Дарли вскинул брови. Недаром ходили слухи среди моряков о странном русском царе: похоже, это легкомысленное окружение ему по душе.
— Прошу прощения, господа, за столь неожиданное вторжение. Разделяю ваше веселье, однако пробило уже шесть склянок. Пора отдыхать, — капитан обвел глазами присутствующих.
Под его спокойным взглядом компания быстро стала рассыпаться. Первым выскользнул Ренар, за ним уверенной поступью покинул помещение Волверстон, шепнув что-то на ходу Куто, отчего тот прыснул. Царь Петр хлопнул на прощание Суорда по плечу так, что юнга вылетел почти на середину каюты, и вышел вместе со своим спутником, продолжая смеяться на ходу. Артур, захватив стоявшее у входа ведро, тоже направился на палубу.
— Суорд, — остановил его сэр Дарли, — вы знаете русский язык?
— Немного, сэр, — юноша спокойно глянул на капитана большими темными глазами.
Сэр Джеймс кивнул и жестом отпустил его. Пожелав спокойной ночи судовому лекарю, он, довольный результатами произведенного рейда, отправился к себе в каюту.
Едва Джоанна подняла из-за борта ведро, полное воды, из темноты выступил Жак.
— Артур, поговорить надо! — вполголоса сказал он.
— Что, сейчас? — красноречиво глянула на ведро и мокрые руки Джоанна.
— Ну, тогда утром, — неохотно согласился тот.
— А что случилось-то?
— Понимаешь, дело касается Фиделя…
— Это твоего знаменитого пса? — улыбнулась Джоанна.
— Не смейся. Фидель за меня в огонь и в воду бросится. Я ведь его, буквально, с того света вытащил! — вспыхнул Жак.
— Знаю, — Джоанна успокаивающе положила руку французу на плечо. — И я тебя понимаю, честное слово. Если бы наш Крошка был жив, я бы о нем так же говорил. Умнющий был псина! — она тяжело вздохнула: — Ты бы его видел! Понимал нас с полуслова…
— А мой Фидель! — загорелся Жак. — Представляешь, он мне дома кроликов ловил: ляжет под кустом, притворится мертвым и ждет, пока кролик близко не подойдет. А потом вскакивает и цап зубами!
— А наш Крошка!.. А черт! — Джоанна затрясла ногой. — Галлона два воды в сапог попало, ей-богу! А холодная, зараза! Давай завтра поговорим. А то кэп шуметь будет…
И, махнув Жаку рукой, Джоанна потащила ведро дальше.
Утром, когда Ксави уже десять минут старательно протирала тряпкой дыру в колбе, мечтательно глядя на пустую стену, в лазарет влетела Джоанна.
— Привет! Чем занимаешься?
— Танцую менуэт с маркизом Жероллем…
— Чего-о? — Джоанна подозрительно вгляделась в лицо Мари.
— А если быть точной, — не прекращая своих трудов, разъяснила Ксави, — пытаюсь проснуться. Хотя, правда, не знаю, зачем.
— А-а, — успокоилась Джоанна. — Тогда, если все же решишь проснуться и увидишь Жака, попроси его подождать. Я освобожусь где-то через час.
— А что, сэр Дарли целый час умывается и пьет чай? — озадаченно наморщила лоб Ксави.
— Да будет вам известно, мистер лаборант, что есть на этом корабле люди, в частности, капитан Дарли, которые по какой-то странной прихоти просыпаются не в девять часов, как вы, а в пять, — с убийственной вежливостью разъяснила Джоанна.
— Тогда зачем ты там нужна? — не обратив ни малейшего внимания на эту тираду, пожала плечами Ксави.
— Да затем, что дернуло меня на днях сдуру подсказать кэпу результат вычислений при прокладке курса! Так он меня два часа гонял по всему тривиуму-квадривиуму[54], а потом на радостях свалил на меня канцелярскую работу. Да что я тебе объясняю! Я ж рассказывала!
— Ну-у, когда это было! Два дня назад. Тем более что я от тебя такой глупости не ожидала! Я имею в виду — нечего было щеголять знаниями. Это тебе не сессия!
— Сейчас уже поздно об этом говорить, — буркнула Джоанна. — В общем, я буду через час. Понятно?
— Йес, сэр! — вытянулась во фрунт Ксави, отдавая честь грязной тряпкой.
Звон разлетевшейся колбы дал понять, что посуда не любит, когда ее выпускают из рук.
— Ну, Жак, мы тебя слушаем. Что там с твоим Фиделем?
— Понимаете… Дело в том… Ну, в общем… Фидель есть хочет! — Жак оглянулся на дверь, за которой минуту назад скрылся Блад.
— Интересно… — протянула задумчиво Ксави. — Ты, значит, спишь, и во сне тебе является твоя собака и говорит, что не прочь перекусить?
— Да нет! — нетерпеливо отмахнулся Жак и понизил голос: — Он здесь, на корабле.
— Секундочку, — Джоанна переглянулась с Мари. — Ты же говорил, что это здоровый пес, если не ошибаюсь!
— Ну да!
— Это в какую же щель ты запихнул своего песика? — закончила мысль Джоанны Ксави.
— Только чтобы капитан не узнал, — Жак умоляюще поглядел на друзей. — Фидель — пес очень умный! Он днем сидит в трюме, там, где мешки с шерстью, а ночью я его гулять вывожу.
— Ну, изверг! — Ксави возмущенно округлила глаза. — Бедный пес целыми сутками без движения! Что ж ты его дома-то не оставил, садовая твоя голова?
На смуглых щеках Жака вспыхнул румянец, но он сдержался и объяснил, обращаясь к Джоанне:
— Где я его мог оставить? Где?! Дом моих родителей уже лет десять как принадлежит Ноэлю — моему старшему братцу. В Англии у меня нет ни клочка земли, ни камня, ни деревца! А отдать Фиделя чужому рука не поднялась. В общем, он сейчас в трюме. Я-то думал, прокормлю его тем, что с собой взял, да