m'apparutes des lors comme un de ceux qui font naitre a un premier contact

le desir secret de relations intellectuelles plus etroites et d'un commerce personnel. Or il s'est trouve que peu de mois apres cette rencontre 'les Editions du Siecle' qui viennent de se fonder me demandaient de diriger une collection de 'Philosophic' destinee a ne comprendre qu'un petit nombre d'oeuvres choisies, repondant a une certaine direction de pensee dont il m'etait laisse de prendre l'initiative. Et il s'est trouve en meme temps que mon ami Mons. Lambert me faisait part de son intention d'aller vous voir en sorte que je l'ai prie aussitot de vous entretenir de la tres grande satisfaction que j'aurais a vous compter parmi les premiers auteurs de cette collection. II m'a ecrit qu'il avait pu vous dire quelques mots a ce sujet et que vous aviez bien voulu le prier de me donner votre adresse. J*en profite pour vous exprimer a vous meme le desir dont je l'avais prie d'etre l'interprete. Les livres actuellement prevus pour la collection sont des volumes assez courts d'environs deux cents pages. Les conditions offertes par les editeurs dont vous auriez le cas echeant a vous entretenir avec eux sont celles que font actuellement je crois la plupart des maisons d'editions et c'est a ce point de vue un pis aller peut-etre que je vous propose, votre nom pouvant vous faire trouver des conditions d'exception, et plus favorables. Je crois seulement que dirigees par des hommes jeunes, intelligents et actifs les Editions du Siecle s'efforceront de prendre les mesures les plus efficaces en vue d'assurer la diffusion et la vente de leurs livres. Au cas ou ma proposition vous paraitrait acceptable et ou vous auriez quelques ouvrages en preparation je vous saurais gre de vouloir bien m'en informer. Je serai d'ailleurs d'ici quelques semaines a Paris ou je viens d'avoir la chance de trouver a me loger et nous pourrons de vive voix nous entretenir plus longuement de l'objet de cette lettre. (Pardic, CotesdeNord, 22.11.1923).

О Ламбере, упомянутом Готье, Шестов пишет Фане:

Это [тот] самый француз, который начал со мною переписываться, не будучи знаком. Оказывается… [это он дал Жюлю де Готье] «Паскаля» моего, и тот очень заинтересовался моими работами. (Ловцким, Париж, 26.11.1923).

В архиве Шестова сохранилось несколько писем Э.Ламбе- ра к нему.

Вскоре после получения письма Шестов начал вести переговоры с Готье об издании по-французски своих работ и с ним познакомился. «Веду переговоры об издании по- французски 'Достоевский и Нитше' и 'Толстой и Нитше'», — пишет он Эйтингону 16 января 1924. Готье, который тогда поселился в Булонь-сюр- Сен (19 rueduChalet), шлет приглашение Шестову:

M.Kahan, M.Louis Rougier, Pauteur des paralogismes du ratio- nalisme, Constant Bourquin, M.Fondianu [148], se reuniront chez moi mercredi [27.02], vers 4 heures et demi. Voulez- vous me faire le plaisir de vous joindre a nous. J'espere que nous reussi- rons a resoudre le problem e de la publication de votre livre. [25.02.1924].

Констан Буркен, о котором пишет Готье, был директором издательства «Сьекль» («Siecle»). Через некоторое время (контракт был подписан 6.04.1925) Шестов с ним договорился о французском издании книги «Толстой и Нитше». Книга вышла в 1925 г. (вероятно, в ноябре) под заглавием «L'ideedebienchezTolstoietNietzsche. Philosophieetpredication» с предисловием Готье. Перевод с русского на французский был сделан Таней и Жоржем Батаем (GeorgesBataille, 1897–1962), в будущем известным писателем. В то время он увлекался Нитше и часто бывал у Шестова. Впоследствии он от Шестова отошел. Хотя вначале переговоры велись об издании не только книги «Толстой и Нитше», но и «Достоевский и Нитше», эта последняя в издательстве «Сьекль» не вышла. Дружественные отношения с Готье сохранились у Шестова на всю жизнь; они часто бывали друг у друга.

***

В начале 1924 г. здоровье Шестова несколько улучшилось, о чем он сообщает Эйтингону в двух письмах:

Спешу поделиться с Вами приятной новостью. Оказалось, что предположение пр. Сироткина не оправдалось — и вышло, как предсказывали Вы и А.Е. Вчера вечером мне произвели рентгеноскопию: никаких камней в почках, ни новообразований в кишечнике нет. Только почки и еще что-то опустились, вследствие, как предполагает доктор (Сироткин, хотя и обещал, не пришел), от похудения и истощения. Так что остается только выдержать режим — усиленно питаться и «отдыхать» — и Бог даст, к следующему учебному году силы восстановятся и боли пройдут. Теперь, когда все ушло в прошлое, можно и Ф.И. рассказать: мне все-таки трудно много писем писать, тем более, что сейчас пошли хлопотливые дни…

У Тани сегодня свидание с Люшером, инспектором высших учебных заведений во Франции и членом комиссии S.D.Nat. [Лиги Наций] по поддержке «умственных» работников, где председательствует Бергсон: может быть, он даст ей интересную работу. (16.01.1924).

Я себя лучше чувствую. Был еще раз у Сироткина. Он снова осмотрел меня и пришел к заключению, что это спазматические сокращения. Прописал беладон, и, представьте, беладон оказал очень хорошее действие. Боли стали легче — так что я могу все-таки теперь немного больше работать. Правда — быстро устаю, но, надеюсь, и это пройдет. Выдерживаю, по-прежнему, строго режим — и так решил до лета выдерживать. Авось, после лета, опять силы вернутся. (18.02.1924).

В первом письме Шестов пишет о своих надеждах на встречу Тани с Люшером (Luchaire), где может решиться вопрос о ее работе. Таня летом 1923 г. окончила университет (Licenceeslettres), осенью изучила стенографию и машинопись и в это время искала место. Возможно, что после свидания Люшер дал Тане временную работу. Постоянное место он ей дал в октябре 1924 г., взяв ее секретаршей

(см. стр.312). В ноябре 1925 г. был основан Международный Институт Интеллектуального Сотрудничества (Insti- tutInternationaldeCooperationIntellectuelle), директором которого был назначен Люшер. Он предоставил Тане интересную работу в Институте с самого его основания. Таня работала там пять лет (см. второй том).

О своей работе в начале 1924 года Шестов упоминает в письмах к Ловцким и Эйтингону:

Спасибо вам за поздравления и пожелания. Хорошо будет, если твое, Герман, пожелание сбудется, и моя ближайшая статья выйдет удачной. Я уже начал писать предисловие к «Странств. по душам» — очень важно было бы, чтоб удалось, а удастся ли, не знаю. (Ловцким, 13.02.1924).

Вы спрашиваете, над чем я работаю: написал вчерне все то же предисловие, о котором мы с Вами столько говорили уже. Но с тех пор, как у нас пошли болезни, пришлось работу прервать, т. к. я живу сейчас у сестры, книг у меня с собой нет и т. д. (Эйтингону, 11.03.1924).

В первом письме Шестов пишет о своей «ближайшей статье». Без сомнения, речь идет о работе «Неистовые речи. Об экстазах Плотина». В обоих письмах он говорит о предисловии к книге «Странствования по душам» (заглавие предисловия: «Наука и свободное исследование»). В архиве Шестова сохранилось три рукописи, относящиеся к этим работам (Мс. № 32, № 37, № 40). Даты, поставленные на рукописях, позволили определить ход работы: «Неистовые речи» были написаны вчерне между 25 января и 4 апреля и переписаны набело в мае, а предисловие было написано вчерне сразу после «Неистовых речей» и переписано в декабре. Надо заметить, что о предисловии Шестов упоминает в нескольких письмах 1923 г. возможно, что оно было задумано раньше, чем «Неистовые речи», о которых, кроме как в письме от 13.02.1924, нигде не упоминается.

Статья «Неистовые речи» появилась только через два года в журнале «Версты» № 1 ([июль] 1926, см. стр.332).

Нет сомнения, что, окончив статью, Шестов ее передал «Современным Запискам», что там она пролежала около полутора лет и что именно по поводу этой статьи у Шестова возникли нелады с «Современными Записками», о которых рассказывает М.Вишняк в книге «'Современные Записки'. Воспоминания редактора»:

На мое имя, как редактора, выполнявшего секретарские обязанности, пришло за подписью Шестова письмо от 26 января 26 г. — без обращенья, — в котором автор выражал крайнее возмущение, что его статья, вопреки обещанию, вторично отложена: «Вам, очевидно, уже давно хочется выжить [меня] из 'Современных Записок'. Так или иначе — хотя Вы хозяин, а я работник, — но ведь и в буржуазных государствах работники — свободные люди. И потому — больше сотрудничать в 'Современных Записках' я не буду». Я был лично в наилучших отношениях со Львом Исааковичем. Но оставить «инвективу» без ответа я счел невозможным — ниже достоинства своего и «Современных Записок», и, не скрою, ответ мой вызвал сильные нарекания со стороны общих Шестову и мне знакомых. Впрочем, разрыв наших дипломатических отношений затянулся не надолго. Сотрудничество Шестова было прервано не больше, чем на три книги журнала. (Вишняк, стр.127).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату