9

Н. Решетовская. В споре со временем, с. 53.

10

Н. Решетовская. В споре со временем, с. 53—54.

11

На жаргонном языке уголовников означает: признаешься.

12

Доктору С., по свидетельству А. П. К?ва.

13

Х. С. Т., с. 104. Цит. по изданию: A. I. Solshenizyn. Der Archipel GULag, Scherz- Verlag, Bern, 1972.

14

Там же.

15

A. I. Solshenizyn, op. cit., S. 181.

16

 Ibidem.

17

Д. М. Панин. Записки Сологдина. Изд?во «Посев», Франкфурт-на-Майне, 1973, с. 48—49.

18

Известный автор американского детектива.

19

A. I. Solshenizyn, op. cit., S. 185.

20

Упомянутое письмо я видел своими глазами в кабинете профессора Симоняна в 53?й московской городской больнице. Что касается цитат из непосредственных бесед, то они взяты из стенограмм, которые обработаны и хранятся в моем архиве и всегда могут быть предоставлены тому, кто пожелает с ними ознакомиться. — Т. Р.

21

Чтобы показать «полицейский террор» в Советском Союзе, Александр Солженицын привел в своей книге «Архипелаг ГУЛаг» перечень сокращений, или, точнее, письменных кодовых знаков, которыми органы советской госбезопасности якобы засекречивали отдельные «дела». Перечень заканчивается сокращением Ч. С., что означает: член семьи арестованного или заключенного. См.: A. I. Solshenizyn. Der Archipel GULag, S. 274. — Прим. ред.

22

А. Солженицын. В круге первом. Изд?во «Посев», Франкфурт-на-Майне, 1970, с. 14.

23

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату