да вздор да голос вообще да мой голос да когда замирает одышка да

когда замирает одышка да одышка да шепоток да в темноте да в грязи да в грязь да

также трудно поверить да что у меня есть голос да во мне да когда замирает одышка да не в другие моменты нет и что это я шепчу да в темноте да в грязи да просто так да я да но в это надо верить да

а грязь да темнота да настоящие да грязь и темнота настоящие да здесь жалеть не о чем нет

а эти истории насчет голоса да бу-бу-бу да другие миры да о ком-то кто в мире ином да значит я что- то вроде сновидения да и он меня видит все время во сне да все время рассказывает да свой единственный сон да свою единственную историю да

эти истории с приготовленными мешками да привязанными к веревочке наверно да об уже которое меня слушает да о заботе обо мне о способности записать да все это вздор да Крим и Крам да вздор да

а эти истории о том что там наверху да лучи да небеса да немного синевы да немного белизны да земля которая вращается да светло и не так светло да короткие сценки да вздор да женщины да собака да молитвы дома да вздор да

а эта история с процессией нет ответа эта история с процессией да никогда не было процессии нет ни путешествий нет никогда не было Пима нет ни Бома нет никогда никого не было нет только я нет ответа

только я да значит это все-таки было правда да я это правда да а как меня зовут нет ответа КАК МЕНЯ ЗОВУТ вопли ладно

но я во всяком случае да один да в грязи да это точно да грязь и темнота это точно да здесь жалеть не о чем нет с моим мешком нет пардон не понял нет мешка нет нет больше нет у меня даже нет мешка нет

только я да один да с моим голосом да с моим шепотком да когда замирает одышка да все это так и есть да одышка да все сильнее и сильнее нет ответа ВСЕ СИЛЬНЕЕ И СИЛЬНЕЕ да распластанный на животе да в грязи да в темноте да здесь ничего не надо исправлять нет руки крестом нет ответа РУКИ КРЕСТОМ нет ответа ДА ИЛИ НЕТ да

никогда не полз иноходью нет никогда правой рукой правой ногой тяни толкай десять метров пятнадцать метров нет никогда не шевелился нет никогда не терзал других нет никогда не терзался нет ответа НИКОГДА НЕ ТЕРЗАЛСЯ нет никогда не покидал нет никогда не был покинут нет значит это и есть жизнь здесь нет ответа ЭТО И ЕСТЬ МОЯ ЖИЗНЬ ЗДЕСЬ вопли ладно

один в грязи да в темноте да точно да с одышкой да кто-нибудь меня слышит нет никто меня не слышит нет иногда шепчу да когда замирает одышка да не в другие моменты нет в грязи да в грязь да я да мой собственный голос да не чужой нет только мой да точно да когда замирает одышка да время от времени несколько слов да несколько обрывков да которых никто не слышит да но все меньше и меньше нет ответа ВСЕ МЕНЬШЕ И МЕНЬШЕ да

значит все может перемениться нет ответа кончиться нет ответа я могу задохнуться нет ответа утонуть исчезнуть нет ответа больше не засорять собою грязь нет ответа темноту нет ответа больше не нарушать тишину нет ответа сдохнуть нет ответа СДОХНУТЬ вопли Я МОГУ СДОХНУТЬ вопли Я СДОХНУ вопли ладно

ладно ладно конец третьей части и последней вот как было конец цитаты после Пима как есть

,

Примечания

1

…бу-бу-бу со всех сторон… — ср. в «Безымянном»: «Не лучше ли просто повторять, скажем, „ба-ба-ба“, ожидая, пока выяснится истинная функция этого почтенного органа?»

2

…недосказана недопонята надонайдена недошёптана… — Через двадцать лет Беккетом будет написан текст под названием «Недовидено недосказано».

3

мешок единственное достояние… — ср. в пьесе «Счастливые дни»: «На худой конец у меня есть сумка. (Поворачивается к ней.) Есть и будет (Лицом к залу.) Надеюсь, что будет (Пауза.)».

4

…каждой крысе… — Мыши и особенно крысы герою писателя очень симпатичны: В «судорожность» бега, присущая им, находит своё соответствие не только в манере передвижения беккетовского персонажа, но и в том, каким образом он изъясняется («речевые конвульсии»). В романе «Уотт» Сэм и Уотт кормят водяных крыс прямо с рук, в их присутствии они чувствуют себя ближе всего к Богу. Последнее не должно удивлять: крыса — это материализация бесформенного, а Бог Беккета — Бог абсурдный, аморфный.

5

[Расцвет (нем.) — Примеч. сост.]

6

…она вновь берётся за рукоделие… — Этот образ навеян воспоминаниями о том послевоенном времен. Когда жена Беккета, Сюзанна Дешево-Дюменль, была вынуждена заниматься рукоделием, чтобы прокормить себя и мужа.

7

…на этот раз… — Так называется пьеса, написанная по-английски в 1974 году.

Вы читаете Как есть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату