Потом в полной тьме похоронного звона предвестие — совсем тихий и мелодичный звук словно как только она возникла пошла звукозапись. Первая последняя секунда. Лишь бы только оставалось еще достаточно чтобы все пожрать. Жадно секунда за секундой. Небо землю и все прочее. Потом нигде уже ни крошки падали. Потом облизнуться и баста. Нет. Еще секунду. Только одну. Просто вдохнуть пустоту и все. И узнать счастье.
,
Хижина. В несуществующем центре бесформенного пространства. — Совсем не случайно хижина должна находиться именно в центре пространства: тем самым она становится той бесконечно малой точкой, которая аккумулирует в себе все его потенциальные и актуальные состояния. Если бы не было хижины, то это пространство окончательно потеряло бы форму и заполнилось бы вселенской грязью, передвижение по которой равнозначно топтанию на месте (см. «Как есть»). Бесформенное пространство, в котором поиски смерти обречены на неудачу, внушает беккетовским персонажам безотчётный ужас, и они стремятся найти в нём некую центральную точку (так, центральную позицию стремятся занять и Безымянный, и Хамм из пьес «Эндшпиль»), которая «вбирала» бы пространство в себя. Таким образом, среди всех возможных состояний пространства, аккумулированных в точке, было бы и состояние его, этого пространства, несуществования. Событие смерти возможно лишь в этой бесплотной точке, которая существует только в процессе угасания. В таком случае хижина, помещённая в центральную точку бесформенного пространства, перестаёт быть материальным объектом и превращается в абстрактный образ, несущий в себе возможность собственного небытия.
Двенадцать. — Возможно, речь идёт о двенадцати апостолах или же, в символическом прочтении, о двенадцати цифрах на циферблате часов.
Там высится камень. — Это могильный камень, высящийся, по-видимому, на её собственной могиле (см. далее: «Конечно она уже умерла»). Могила расположена на севере; ср. в «Опустошителе»: «Она и есть север. Именно она, а не какой-нибудь другой побеждённый, потому что она неподвижнее всех».
Ни плотским глазом ни другим. — См. в книге Иова: «Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек?» (Иов, 10; 4).
…серебряный как рыба на крючке… — Рыба — символ Христа.
В движении недвижима. — Ср. в «Безымянном»: «Мэлон. Он там. От его предсмертной живости осталось совсем немного. Он появляется передо мной через равные промежутки времени, или, не исключено, это я появляюсь перед ним. Нет, однажды замерев, я больше не двигаюсь. Он проходит передо мной, неподвижный».
Два круглых слуховых оконца. — Окно у Беккета всегда выполняет функцию разрыва, провала, паузы. В окошко смотрит прикованный к своей постели Мэлон, в «Эндшпиле» одно окно комнаты выходит на море, а другое на сушу, в коротком прозаическом тексте под названием «Скала» (1975) окно словно подвешено в пустоте между небом и морем.
Камень везде побеждает. — В «Недовидено недосказано», как и в некоторых других текстах Беккета (например, в радиопьесе «Зола»), намечается противопоставление моря и камня. Если «мягкая», аморфная водная стихия символизирует бессознательное, в котором прошлое сосуществует с настоящим и будущим («Ночь наступает когда та которой нет слышит море»), то камень абсолютно неподвижный и безжизненный, является тем орудием, которое может «пробить» бесконечный дискурс бессознательного, напоминающий безбрежность морской глади. Ср. далее, где говорится о «сухом» звуке падения.
Раз в сто лет его отпустят из тех пределов где стынут слёзы. — В отдельном примечании к своему рукописному тексту Беккет связал данный пассаж с тридцать второй песнью «Ада»; ср.: «И их глаза, набухшие от слёз, / Излились влагой, и она застыла, / И веки им обледенил мороз» (Данте Алигьери. Божественная комедия // Данте Алигьери. Новая жизнь. Божественная комедия. М., 1967. С. 212)