что и мы, — за Жестяной Книгой.

Тео смотрел на нее остановившимися глазами.

— Похоже на то. Сначала они ворвались сюда, в рубку, сделали свое черное дело, но не успели подняться в кабинет Пеннирояла, потому что на трапе появился я. Не стали рисковать, убивая меня тоже, решив, что я один из гостей, которого могут хватиться. Поэтому выскользнули через дверь на первый этаж, затем через кухню, бальный зал и снова поднялись по лестнице в офис… Но зачем им понадобилось рубить тросы? Могли бы просто взять книгу, и дело с концом!

Рен опять затошнило, но в желудке уже ничего не осталось, и она заплакала.

— Меня чуть не увидели! Если бы не спряталась, убили бы так же, как этих людей!

Тео протянул было руку, но остановился, не зная, как она воспримет его прикосновение.

— Значит, ты уже не думаешь, что я это сделал?

Рен замотала головой, приблизилась и благодарно уткнулась лицом ему в грудь.

— Тео, прости меня…

— Ладно, — ласково сказал он. Потом добавил: — А прошлой ночью я просто не мог уснуть. Пошел в храм и помолился за мать, отца и сестер. Ведь я покинул Загву как раз год назад, в предыдущий фестиваль Луны. Выскользнул из родительского дома, пока все праздновали, и зайцем долетел на фрахтовом корабле до ШаньТуо, где вступил в Зеленую Грозу. Вчерашние предпраздничные приготовления напомнили мне о родных, и я стал думать, как они, чем занимаются, и, может быть, родители уже простили меня, может, скучают обо мне…

— Конечно, скучают, — заверила его Рен. Она повернулась к прозрачной стене и прижалась лицом к холодному стеклу. — Родители всегда так делают — прощают своих детей и скучают о нас, как бы мы ни провинились. Только подумать, какой путь пришлось проделать папе, чтобы приехать за мной…

Рен смотрела на Брайтон; где-то там томился в неволе отец… Огни салюта взлетели в воздух в районе Монпелье, усыпав ночное небо яркими золотыми и красными звездами. На глазах звездочки погасли одна за другой, и ветер отнес дымки в сторону. И тут в поле зрения ей попалось какое-то другое движение. Она перевела взгляд — только море да скользящие и переливающиеся отблески лунного света на воде. Но что это? Чья длинная тень перемещается по верхушкам волн?

Внезапно всю картину загородило что-то необъятное и светлое. Мимо проплыли подвески огромных двигателей, а за ними — ряд открытых орудийных амбразур в бронированной гондоле. Рен увидела мужчин в защитных очках и стальных шлемах, похожих на панцири крабов. Солдаты стояли в боевых расчетах возле установленных на турелях автоматических пушек. Потом показались высокие рулевые плоскости, размалеванные зигзагами зеленых молний.

— Тео! — вскрикнула Рен.

В пяти метрах от того места, где они стояли, мимо Облака-9 летел громадный воздушный корабль- штурмовик.

Глава 28

ВОЗДУШНЫЙ НАЛЕТ

В одной из камер, скрытых под элегантным вестибюлем Перечницы, Том лежал в полубессознательном состоянии, чувствуя, как вздулось лицо после обработки его костоломами Шкина. Но страх за Рен мучил сильнее. Знать, что она жива, поначалу было вполне достаточно. Ему в принципе наплевать, что сделают с ним, лишь бы дочь находилась в безопасности. Но в безопасности ли она? Рен в руках Пеннирояла, и, даже если по сути он неплохой человек, в определенных обстоятельствах может стать себялюбивым, жестоким и непорядочным, как в тот день, когда выстрелил Тому в сердце. Старая рана и сейчас давала о себе знать, и непонятно, то ли действительно кололо в груди, то ли это просто засевшее в памяти ощущение разорванной пулей плоти. Том лежал на койке, прислушиваясь к боли, и ждал, что произойдет дальше.

Он давно уже потерял всякое чувство времени в этой глухой комнатушке без окон, где под серым потолком тлел кружок аргоновой трубки, похожий на утерянный владельцем нимб. Не знал даже, день стоит или ночь, когда дверь наконец со скрежетом отворилась.

— Принес вам поесть, мистер Нэтсуорти, — произнес посетитель тоненьким голоском, — и еще вот это…

Том перекатился на край койки и сел, проводя рукой по избитому лицу. В дверях стоял тот мальчишка, Селедка, держа в руках поднос с миской и жестяной кружкой. Позади него виднелся кусок коридора с грязно-серыми стенами. Том лениво подумал о побеге, но грудь слишком болела, чтобы пытаться прорваться через наружную охрану. Он молча смотрел, как Селедка вошел и поставил поднос прямо на пол.

— Я с одним поменялся сменами, чтобы повидать вас, мистер Нэтсуорти, — сообщил мальчик. — А он только обрадовался — кому сегодня не захочется иметь выходной, щас же этот, фестиваль Луны! О-о-о, на улице щас такая трескотня стоит, жуть!

Том прислушался и различил слабые звуки салютов и праздничного гуляния где-то далеко за стеной.

— Мне жаль, что вас словили, мистер Нэтсуорти, — продолжал мальчишка. — Рен-то неплохая девчонка, добрая… Да вот, я подумал, вам захочется посмотреть на это! Он достал из кармана форменных брюк смятую газетную страницу и развернул ее перед Томом. «Палимпсест». Прямо под названием газеты Том увидел фото, на котором среди других девочек, позирующих вокруг крупной женщины с невероятно высокой прической, присела…

— Вот же Рен, видите? — тыкал пальцем Селедка. — Видите? Вот, теперь вы знаете, что у нее все в порядке. У нее хорошая жизнь, в рабынях-горничных на Облаке-9, все говорят! Смотрите: костюмчик нарядный, причесочка, все как надо!

— На Облаке-9? Рен там? — Тому вспомнилось нечто похожее на парящий в воздухе дворец, который видел в городе. Он нагнулся и положил руку на плечо Селедке: — Послушай, ты можешь разыскать мою жену и сказать ей, где находится Рен?

— Ту тетку со шрамом? — с возмущением сказал мальчик, высвобождая плечо. На лице его отразилось негодование и страх. — И она здесь?

— Да, она в Брайтоне. Мы приехали вместе. Лицо Селедки покрылось пятнами, руки задрожали.

— Я и близко к ней не подойду! Она злющая, эта тетка! Убила и Гаргла, и Ремору, и меня бы укокошила, если б смогла. Это из-за нее мне пришлось утащить с собой Рен! Я не хотел, но ведь она бы меня укокошила по-другому!

— Я уверен, Эстер действовала так, как диктовали обстоятельства, — немного смущенно проговорил Том, потому что вовсе не был уверен в этом. — Случай трагический, но…

— Она злющая, — мрачно настаивал Селедка. — И вы злющий, раз с ней якшаетесь. Хоть, может, и думаете о себе по-другому…

— И тем не менее ты же принес мне эту газету, — возразил Том. — Ты хороший, раз умеешь чувствовать добро, Селедка. — Он улыбнулся мальчишке, который подозрительно разглядывал сидящего перед ним мужчину. Тому стало жаль его. Малыша столько раз обманывали и обижали в жизни, что он потянулся душой к первому же взрослому, проявившему к нему хоть какую-то доброту, пусть им оказался даже Набиско Шкин. Том подумал, как хорошо было бы забрать мальчика из этого бесчеловечного города в благословенную Вин-ляндию, где у него появилась бы возможность нормально расти вместе с детьми, увезенными Фрейей из Гримсби.

— Селедка, ты поможешь мне выбраться на волю?

— Можете не подлизываться! — ответил мальчик. — Мистер Шкин убьет меня за это!

— У мистера Шкина руки коротки. Я заберу тебя с собой, если захочешь. Разыщем Рен и Эстер, и все вместе рванем отсюда!

— Рванем куда? Гримсби больше нет. У меня здесь хорошая работа. С какой стати я брошу ее?

— Найдешь другую! Мы тебя высадим, где только пожелаешь. А хочешь, возьмем тебя с собой в Ан-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату