— К сожалению, тебе ничего другого не остается. Они знают, кто ты такой. Знают, кем ты можешь стать. Наследники Морганы не оставят тебя в покое. — Бальтазар встал и подошел к Гримхольду.

В его глазах появилось выражение, для которого Дейв не смог подобрать нужного слова. Может быть, одиночество? Или облегчение? Чародей продолжил:

— Я искал Главного Наследника Мерлина, тебя то есть, тысячу лет. Сражался с наследниками Морганы, защищал Гримхольд. Ждал, пока ты освободишь меня. Я обучу тебя всему, чему нужно, потом выпущу Моргану из Гримхольда, чтобы ты уничтожил ее раз и навсегда. Война должна быть окончена. Человечество будет спасено. — Бальтазар заглянул Дейву в глаза. — Вот что мне нужно. Я не прошу.

Бальтазар сунул Дейву вещевой мешок с бейсбольным снаряжением. Пора было приступать к учебе.

Через минуту Дейв, в проволочной маске и защитном нагруднике, стоял посреди Круга Мерлина, а Бальтазар расхаживал вокруг, читая лекцию.

— Помни, твой ум, находчивость и сердце всегда дадут тебе преимущество перед наследниками Морганы. Они слишком глубоко полагаются на могущество своей магии и недооценивают силу человеческого характера. — Он на миг остановился, чтобы подчеркнуть главный вывод: — Магия — это еще не всё. Она не должна быть единственной твоей сильной стороной. Не забывай этого, особенно когда начнешь осваивать более мощные заклинания.

Бальтазар вытянул руку, и внезапно перед его ладонью вспыхнуло яркое сияние. Электроны сложились в шар избыточно заряженного вещества.

— Если нужно пустить в ход тяжелую артиллерию, у тебя есть только одно оружие. Плазменный импульс.

Бальтазар направил светящийся шар в стену, и он взорвался. Дейв улыбнулся. Он много лет работал над созданием плазмы с помощью трансформаторов Тесла. А теперь учился делать это голыми руками.

К несчастью, в исполнении Бальтазара этот трюк выглядел гораздо проще, чем был на самом деле. Дейв долго тренировался, но так и не сумел освоить сложное искусство создания плазменных импульсов. Поначалу они выходили совсем маленькими — курам на смех. Потом стали получаться побольше, но управлять ими было всё равно трудно. Некоторые гасли, не долетев до цели, другие возвращались и ударяли в него самого.

Через некоторое время Дейв запросил пощады. Ему нужно было отдохнуть. Не спрашивая разрешения, он уселся на ступеньку лестницы, ведущей наверх, из лаборатории.

— Когда я смогу узнать, что уже готов? Что стал Главным Наследником Мерлина? — спросил он.

Бальтазар взял у Дейва кольцо и показал надпись на внутренней стороне. Дейв прочитал ее — точно так же, как десять лет назад, когда Бальтазар впервые дал ему это кольцо.

— «Подними меня ввысь. Отбрось меня прочь»? — Дейв до сих пор не понимал, что это означает.

— Могущество Главного Наследника так велико, что в кольце он не нуждается. Он может творить волшебство собственными силами. Когда ты станешь способен на это, — пояснил Бальтазар, — ты сможешь вступить в схватку с Морганой.

У Дейва и с кольцом-то волшебные трюки получались с трудом. А уж чтобы проделывать их без кольца — об этом он и подумать не мог. Он оглянулся и увидел, что Танк как завороженный смотрит на происходящее. Из собачьей пасти свисала длинная нитка слюны.

— Для чего вам Танк? — спросил Дейв, с трудом поднимаясь на ноги.

Бальтазар подвел юношу к столу и указал на старинный пергамент. На нем были изображены две человеческие фигуры, соединенные стрелками.

— Здесь схематически изображено заклинание для слияния, — пояснил чародей. — Физическое объединение двух душ в одном теле. Я много лет пытаюсь это совершить. Дейв посмотрел на собаку.

— И для чего вам нужен Танк?

— Для тренировки, — ответил Бальтазар. — С животными это проделать гораздо легче, чем с людьми. К тому же он мне вроде как нравится.

— Погодите, — проговорил Дейв. До него постепенно доходил смысл слов чародея. — Вы хотите сказать, что попытаетесь завладеть Танком?

Бальтазар посмотрел на сладко зевающего бульдога.

— Да, я тоже не уверен, что это отличная мысль.

— А кто-нибудь проделывал это с людьми? Бальтазар долго молчал.

— Я знал только одного чародея, успешно производившего человеческое слияние, — тихо молвил он.

Дейв понял, что рассказ не окончен. Но настаивать не стал.

* * *

Максим Хорват уверенным шагом направлялся к административному корпусу университета. Он не считал себя побежденным. Да, последняя стычка окончилась не в его пользу, но боевой дух в Хорвате еще не угас. Он оглядел клерков за информационными стойками и нашел подходящую кандидатуру — скучающую студентку, которая искала что-то в Интернете и разговаривала в онлайне.

Хорват пошел к девушке и постучал тростью по стойке.

— Если вы не слишком заняты, впустую тратя рабочее время, — сердито произнес он, — будьте добры мне помочь. Один из студентов регулярно прогуливает мои занятия. Мне нужно его дело.

Девушка удивленно посмотрела на него.

— Вы преподаете… — начала она и запнулась, заметив огромный кристалл на набалдашнике Хорватовой трости. Кристалл засветился. Через мгновение она полностью подпала под колдовские чары. Теперь она была во власти Хорвата. Он мог делать с ней всё, что хотел, и никто бы ничего не заподозрил.

Хорват подождал, пока она полностью войдет в транс, и только потом ответил:

— На факультете психологии. — Затем назвал имя студента: Дейв Статлер.

Девушка не колеблясь ввела данные в компьютер и стала искать информацию о Дейве Статлере. Она отыскала оценки Дейва на экзаменах, его адрес, сведения об успеваемости в средней школе. Потом ей попалась строчка, которая представляла для Хорвата наибольший интерес: «Просьба о выделении помещения под личную лабораторию».

Затем шел адрес подземной лаборатории Дейва. Хорват улыбнулся. Первые шаги не составили труда.

* * *

Дейв выбился из сил. Учеба давалась нелегко. Словно в подтверждение этого, его бейсбольная проволочная маска покрылась вмятинами, а защитный нагрудник был украшен свежими подпалинами. Однако Бальтазар в роли тренера не ослаблял натиска.

— Посмотри на молекулы у себя в руке, — командовал он, расхаживая около Круга Мерлина. — Найди электрон и возьми его.

Дейв поглядел на электроны, порхавшие вокруг руки, и что-то буркнул себе под нос. Он сосредоточился, и электроны закружились быстрее. Но управлять ими всё равно не получалось. Вскоре они сбились с правильного курса, заколыхались и стали наталкиваться на него.

— Не могу, — в сердцах воскликнул Дейв и вышел из Круга.

— Можешь. Только сам себе не позволяешь.

Дейв упрямо отошел от Круга и в полном изнеможении плюхнулся на стул. Потом его взгляд упал на часы, и он в ужасе подскочил.

— Бекки! — выпалил он. — Надо готовиться. — Она вот-вот придет в лабораторию! Он сам назначил ей свидание здесь!

— Мы еще не закончили урок, — напомнил Бальтазар.

Дейв сердито посмотрел на него.

— Я ждал этого десять лет, — взмолился он. — Вы можете себе представить, как это тяжело?

Бальтазар задумался над его словами.

— Не теряй сосредоточенности, — посоветовал он. — Мы должны хоть немного продвинуться вперед. — Чародей ушел в глубину лаборатории и стал отрабатывать свои чары слияния. Он понял — надо

Вы читаете Ученик чародея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату