Глупцы в семействе этом есть, Но не бывало подлеца!

На благодарственном молебне

по случаю победы

О лицемерье, служишь ты молебны Над прахом всех загубленных тобой. Но разве нужен небу гимн хвалебный И благодарность за разбой?

Ответ

«верноподданным уроженцам

Шотландии»[47]

Вы, верные трону, безропотный скот, Пируйте, орите всю ночь напролет. Позор ваш — надежный от зависти щит. Но что от презрения вас защитит?

При посещении

разрушенного дворца

шотландских королей

Когда-то Стюарты владели этим троном И вся Шотландия жила по их законам. Теперь без кровли дом, где прежде был престол, А их венец с державой перешел К чужой династии, к семье из-за границы, Где друг за другом следуют тупицы. Чем больше знаешь их, тиранов наших дней, Тем презираешь их сильней.

Переводчику Марциала

О ты, кого поэзия изгнала, Кто в нашей прозе места не нашел,— Ты слышишь крик поэта Марциала: «Разбой! Грабеж! Меня он перевел!..»

Ответ на угрозу

злонамеренного критика

Немало льву вражда ударов нанесла, Но сохрани нас бог от ярости осла!

Актрисе мисс Фонтенелль[48]

Эльф, живущий на свободе, Образ дикой красоты, Не тебе хвала — природе. Лишь себя играешь ты! Позабудь живые чувства И природу приневоль, Лги, фальшивь, терзай искусство — Вот тогда сыграешь роль!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×