При всем при том, При всем при том Не кошельку, не знати — Мы голос чести отдаем На благо всей палате!

Плениться мог бы я тобой

Плениться мог бы я тобой: Так хороша ты и мила,— Когда бы ты к мольбе любой Столь благосклонна не была. Конечно, щедрость не порок, Но ты любовь и доброту Даришь, как глупый ветерок, Что всех целует на лету. Цветок шиповника в росе Теряет блеск и аромат, Когда его ласкают все, Когда руками он измят. Еще дано тебе цвести, Но наконец настанет срок,— Ты будешь брошена в пути, Как этот сорванный цветок.

Два парня

Сэ?нди и Джoки были соседи. Сэнди был первым в застольной беседе. Джоки — наследник отцовских поместий — Мог бы понравиться каждой невесте. Джоки женился на Мэджи богатой. Сэнди — на Мэри без всякой приплаты Джоки женился на дележках тестя. Сэнди нашел свое счастье в невесте. * * * Пора отчалить кораблю. На много дней, на много лет Умчится та, кого люблю, И за кормою ляжет след. Бродить я буду меж камней, На островок глядеть в тоске. Здесь я в слезах простился с ней, Там скрылся парус вдалеке. Как часто, с этой крутизны, Где птицы жадные кричат, Под гул крутящейся волны Смотреть я буду на закат. Благословен тот райский сад, Где Нэнси бродит в тишине И там, где все ласкает взгляд, Немножко помнит обо мне. * * * Ты не там спала, где надо, Ты спала не там. Ты постель свою делила С кем-то пополам. С лица румянец твой сошел От той бессонной ночи. И платья твоего подол Как будто стал короче.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×