вначале решил выследить заговорщиков?
– Преступники наверняка охотятся за учеными, – доказывал Маккой. Если Спок знает, кто предполагаемая жертва покушения, ему просто следует пойти к этому человеку, или кто он там по происхождению, и дождаться, пока появится злоумышленник. В любом случае, Спок должен пойти туда, где живут ученые.
Доктор посмотрел на своих спутников и в их глазах прочитал полное согласие с его аргументами.
Значит решено, – объявил он, и Нэнси согласно кивнул:
– Ладно. Однако, если мы собираемся проделать весь путь обратно в жилые корпуса, то нам лучше поторопиться. Я с Мирой пойду напрямик, и через полчаса мы уже будем на месте. А вы с лейтенантом Ухурой идите так, как мы шли сюда, через служебные коридоры, чтобы не встретиться с солдатами.
Он помолчал, а затем, словно извиняясь, добавил:
– На это у вас уйдет не больше часа…
– Ну, делать нечего. Если Вулф нас опять возьмет, то мы вообще ничего не сможем, – ответил доктор, после чего Ромейн еще раз проверила, насколько хорошо Ухура и Маккой запомнили дорогу и сумеют ли они одни вернуться в жилую зону базы. Чтобы не вышло ошибки, Мира сама проводила их до первого поворота.
– Нэнси или я встретим вас в служебной комнате центрального плавательного бассейна, – сказала она на прощание. – У меня есть пропуск, так что мы сможем миновать посты безопасности.
– Если вдруг мы опоздаем перехватить Спока или убийцу в жилых корпусах, то нам могут понадобиться пригласительные билеты на церемонию открытия, – предположил Маккой. – Вы сможете их достать?
– К сожалению, это невозможно, – сказал Нэнси. – У тех, кто будет присутствовать на ней, нет никаких билетов. В конференц-зал пройдут только ученые и только с аккредитационными карточками, в которых указаны все биологические характеристики владельца. Попасть в зал окажется не проще, чем в Бункер Межпространственной связи.
– Хорошо, – кивнул Маккой, – по крайней мере это означает, что злоумышленники не проникнут на церемонию открытия.
– Но зато это и ограничивает нас во времени, доктор, – добавила Ухура. – Если никто не попадет в зал после открытия, выходит, что преступники нанесут удар в течение следующих четырех часов.
Глава 20
– Ах, все это так… интригующе! – произнес профессор Ла'кара, входя вслед за роботом- помощником в читальный зал, где его ожидали Кирк со Скоттом. Бросив взгляд на своего инженера, Кирк увидел, как у того при первых же звуках профессорского голоса появилась гримаса, словно от зубной боли. Скотт всерьез был убежден, что Ла'кара – самый настоящий мошенник, поэтому капитан и решил поговорить с ним в первую очередь. Вполне могло оказаться, что под личиной профессора и скрывается тот самый тайный убийца, который нанял роботов для приведения в жизнь своих замыслов. Во всяком случае, не стоило сбрасывать со счетов, что воспользоваться биороботами мог именно тот, кто без умолку трещит о последних достижениях в физике, надеясь тем самым скрыть свои подлинные замыслы и знания. А то, что Ла'кара с такой настойчивостью подчеркивал уникальность своих собственных путей научного познания, привлекая к ним повышенное внимание, пожалуй, и правда, возбуждало определенные подозрения, – Ну что же, надо же откуда-то начинать, – напомнил Скотту капитан.
Ла'кара тем временем проморгался, словно фокусируя зрение, и вдруг узнал своих знакомых с «Энтерпрайза».
– Джентльмены! Джентльмены! – радостно завопил маленький центаврианин и бросился к ним с такой скоростью, что робот-помощник, выполнивший просьбу Кирка и позвавший в читальный зал профессора, едва успел откатиться в сторону.
Кирк улыбнулся: слишком уж не вязалась эта искренняя радость с теми подозрениями, которые появились у них со Скоттом, и, сделав шаг навстречу Ла'каре, протянул ему руку.
Читальный зал, как и все помещения Прима Мемори, предназначенные для отдыха, в этот ранний час был безлюден. В производственных корпусах и сейчас можно было встретить множество народа, ученых и технических работников, а здесь в такое время обычно никто не появлялся. Во всяком случае, так объяснил робот-помощник, когда Кирк попросил его подыскать подходящее место для конфиденциальной беседы.
Ла'кара поставил на пол рядом с собой черный чемоданчик, который до этого болтался у него на боку, поминутно путаясь в ногах, и остановился, прикасаясь к нему ступней, словно хотел быть постоянно уверен, что его имущество остается с ним, даже если он на него и не смотрит. Без секундной паузы профессор тут же затарахтел, не давая никому слова вставить:
– Ах, капитан, капитан! Как замечательно, что мы опять с вами встретились! Я уже боялся, что у меня никогда не появится возможность поблагодарить вас за столь волнующее путешествие!
«Волнующее! – изумился Кирк. Ничего себе! Этого беднягу чуть не убило во время аварии на кохрановых генераторах, а он себе и в ус не дует!»
Впрочем, энтузиазм Ла'кары на мгновение приугас, когда он повернулся к Скотту и застенчиво произнес, подавая руку:
– Рад вас видеть, Монтгомери.
– Рад видеть вас, профессор. – Скотт пожал протянутую ему ладонь.
– Надеюсь, вы не держите на меня зла! – сказал Ла'кара, встряхнув руку инженера. – В конце концов, это же был акт саботажа, не так ли? Ведь отключение защитного поля на моем устройстве – результат диверсии, а не… просчета в конструкции, правда?
– Да, профессор, – дипломатично ответил Скотт. – Это была диверсия.
– Вот по этой причине мы и хотим с вами поговорить, профессор, подал голос Кирк. – Присядьте, пожалуйста.
Они втроем подошли к бледно-зеленым удобным креслам, стоявшим возле кабинок, в которых ученые могли уединяться для своих занятий, и Ла'кара сел. Вслед за ним расселись и астронавты, а робот- помощник, подкатившись к профессору, остановился везде него и замер. «Очевидно, у этого модуля нет других обязанностей в такую рань», – подумал Кирк, а Скотт спросил, указывая на чемоданчик у ног Ла'кары.
– Что там у вас, профессор?
Ла'кара погладил черную поверхность так, словно перед ним находился любимый зверек, и сказал:
– Конечно, мое устройство ускорения, что же еще? После того, что случилось на «Энтерпрайзе», я не расстаюсь с ним ни на минуту, за исключением, когда мне…
– Видите ли, – перебил его Кирк, – мы бы очень хотели выяснить, кто совершил этот акт саботажа.
Ла'кара стремительно подался вперед, а на его подвижном лице появилось выражение глубокой озабоченности.
– Но ведь… ведь это же тот парень – Спок! Разве не так?
– А почему вы думаете, что это он? – Кирк тоже наклонился вперед, словно надеясь, что между ними возникнет доверительный контакт.
– Ну… понимаете… – Ла'кара оглянулся, желая убедиться, что, кроме них, в читальном зале никого нет, и осторожным шепотом сказал:
– Мистер Спок, он же один из… ну, вы знаете – он один из «ЭТИХ», не так ли?
Кирк со вздохом откинулся назад. «Так, отлично! – подумал он. – Еще один фанатик». Его поразило, что ученый такого ранга, как Ла'кара, оказывается, имеет такой примитивный уровень мышления. Обычно типы вроде этого профессора вообще носа не показывают за пределы своей родной планеты.
– Что вы имеете в виду, профессор, когда говорите «один из этих»? сухо поинтересовался капитан. – Вы считаете Спока виновным, потому что он с Вулкана, так что ли?
– Ну конечно, капитан! Он – вулканец! – взорвался Ла'кара. – Меня просто пугает, что вы можете забыть об их способности слышать в два раза лучше нас с вами! Согласитесь, что от этого у них должна быть предрасположенность к… э-э-э, криминальным поступкам! По крайней мере в наше время и в такой обстановке!
Кирк едва сдержался, чтобы не заорать от бешенства или не взвыть от досады. С большим трудом он заставил себя говорить спокойно.
– Я не делал таких выводов, профессор. Что вы имели в виду, когда говорили, что Спок из «этих»? Кто