(1940);
Nemesis? The Story of Otto Strasser (1940);
A Prophet at Home (1941);
All Our Tomorrows (1942);
Lest We Regret (1943);
From Smoke to Smother (1938–1948), (1948). Продолжение книг: Insanity Fair, Disgrace Abounding, A Prophet at Home;
Somewhere South of Suez (1949);
Far and Wide: A further survey of the grand design of the twentieth century (1951);
The Battle for Rhodesia (1966); The Siege of Southern Africa (1974);
Behind the Scene (Dolphin Press, 1975; Noontide Press, 1976). Отдельное издание второй части книги Far and Wide;
The Grand Design of the 20th Century (1977);
Prisoner of Ottawa (1953). Продолжение книги Nemesis? The Story of Otto Strasser;
The Controversy of Zion (1985).
Романы, пьесы
The Next Horizon: Or, Yeomans' Progress (1945);
Downfall (1945);
Galanty Show (1947);
Reasons of Health (1949);
Rule of Three.
Переводы на русский язык
Комментарии
1 Вероятно, автор имеет в виду свои книги «Ярмарка безумия» и «Великий позор», посвященные предвоенной Европе. —
2
3 Аллюзия на одноименную поэму-элегию классика английской литературы Оливера Голдсмита (1728–1774). —
4 Дословно — «лестничная шутка». —
5 Raubtier — хищник (нем.). —
6 Описывая самое начало войны в своих Daily Sketch, леди Оксфорд приводит замечательный пример британского юмора, показав разницу между теми счастливыми британцами, у которых оно есть, и теми, кто его лишен.
В один прекрасный день, пишет она, ей посчастливилось сидеть рядом с Иоахимом фон Риббентропом на одном из званых обедов. И вдруг она, ничтоже сумняшеся — страшно даже представить такую непосредственность! — сказала ему: «Я нашла у немецкого народа один недостаток: у него никогда не было чувства юмора». Ни Гете, ни Вагнер, добавила она, не обладали им; единственный немецкий писатель, известный своим юмором, так и тот был еврей — Гейне. На что Риббентроп заметил, что они с Гитлером частенько просто катаются со смеху, причем в прямом смысле этого слова. «Если бы он не сказал это серьезно, — подчеркнула леди Оксфорд, — то я бы подумала, что он просто дурачит меня». Я сказала: «Вы и правда думаете, что
7 «Немецкий дом» — памятник средневековой архитектуры в г. Динкельсбюль в стиле фахверк. Построен в 1440 г. —
8 Хозяйка дома (нем.) —
9 Игра слов — field-marshal и field («поле»). —
10 Автор неточен — в это время Курт Эйснер отошел от Социал-демократической партии Германии (СДПГ) и создал свою партию, Независимую СДПГ. С самого начала он говорил о коренном расхождении с большевиками по вопросу частной собственности, которую он защищал. —