его спрашивали, то отразило бы пустой информационный буфер.

— Что-что? О чем это он толкует? — недовольно нахмурилась Симорен.

— Он имеет в виду, что стекло, не умея показать нам то, о чем мы просили, должно было не разбиться, а просто остаться пустым, — терпеливо пояснил Менданбар.

— Именно это я и сказал, — передернул плечами Телемайн. — Оно не должно было разбиться.

— Но разбилось. — В голосе Симорен уже слышалось нетерпение. — У нас, прости, нет времени вести научный спор о разбитом стекле. Нам надо поскорей добраться до Заколдованного Леса и спасти мою... — она замялась на мгновение, — мою подружку. Поэтому объясни, пожалуйста, что не так с нашим ковром.

— Вы ведете разговор не по Правилам, — насупился Телемайн. — Мы не успели не только осветить первый вопрос, но даже просто очертить его рамки... — Он поймал гневный взгляд Симорен и вздохнул. — Хорошо, хорошо, я осмотрю ваш ковер. Расстелите его, чтобы я мог обозреть полностью все пространство объекта.

Симорен вместе с Менданбаром развернула ковер на земле. Брови Телемайна медленно поползли вверх при виде розовых медвежат, но комментировать он ничего не стал, за что Менданбар был ему безмерно благодарен. Когда ковер был полностью развернут и разглажен, Телемайн два раза обошел его, хмурясь, почесывая затылок, подергивая то бороду, то ус, жестикулируя и прицокивая языком. Затем он повернулся к Симорен и Менданбару и покачал головой.

— В посадочном трансформаторе прореха, а регулятор полета полностью вышел из строя, — важно проговорил он. — Починка требует специального инструментария и пряжи для нового скручивания. Вам нужно отнести его в мастерскую по ремонту волшебных вещей.

— Великолепно! — саркастически улыбнулась Симорен. — Совет достойный ковра.

— Ты мог бы рекомендовать хорошую мастерскую? — примирительно проговорил Менданбар. — Где- нибудь поблизости, — добавил он, глянув на закатное розовое небо. — Через час солнце сядет, а нам не хотелось бы кружить в Утренних Горах в темноте.

— А может быть, ты сумеешь перебросить нас в Заколдованный Лес без помощи ковра? — с надеждой спросила Симорен. — Мы очень-очень спешим.

— Заколдованный Лес требует сложного и специального волшебства, добавленного к основному модулю заклинания перемещения, — объяснил, вернее, запутал Телемайн. — Но в ремонтную мастерскую переправить вас просто.

Он поднял левую руку и сделал тот же круговой жест, что и раньше.

— Мастерская цыгана Джека, — сказал он и хлопнул в ладоши.

Гора и луг поплыли, теряя свои четкие контуры, словно в тумане. Гора стала выше, а холмистый луг совсем плоской каменистой равниной. Длинная прямоугольная полоска земли косо взлетела вверх и преобразилась в узкий домик на колесах.

— Вот, — сказал Телемайн, с удовлетворением оглядываясь вокруг, — мы и прибыли.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ, в которой появляется и исчезает еще один колдун

Они стояли перед входом в дом на колесах. Во всяком случае так казалось Менданбару, потому что в самом конце длинной стены красовалась дверь. К ней вели две железные, истертые годами и потемневшие от времени ступеньки. Дом был выкрашен в веселый голубой цвет с желтыми ставнями и желтыми же наличниками двери. Четыре аккуратных окошка, выровненные по верхней кромке двери, вытянулись в длинный ряд, как бегущие за мамой-курицей желтые цыплятки. Крыша, чуть покатая, крытая новенькой деревянной дранкой, выступала за стену дома, бросая глубокую тень. Четыре пары колес, на которых стоял дом, тоже были раскрашены — обода в голубой, а спицы в желтый цвет. В землю рядом с домом был воткнут длинный шест с аккуратной вывеской, на которой было красиво выведено:

ПОИНТЕРЕСУЙТЕСЬ НАШИМИ НИЗКИМИ ЦЕНАМИ

Менданбар взглянул на Симорен, которая посматривала то на дом, то на Менданбара, то на Телемайна.

— Впредь не вытворяй такого, не спросив нас, — сурово выговорила она волшебнику.

— Я думал, вы будете довольны, — сказал Телемайн. — Столько времени сберегли.

— Так уж много времени нужно, чтобы спросить! — фыркнула Симорен.

— Но где мы? — поспешил вмешаться Менданбар, пока их перепалка не перешла в ссору. — И что это такое? — Он кивнул в сторону домика на колесах.

— Это дом цыгана Джека, — ответил Телемайн. — Если кто и может отремонтировать ваш ковер, так только он. А где мы? Пока еще в Утренних Горах. Если хотите узнать более точные координаты, обратитесь к Джеку. Впрочем, он так много кочует, что мог уже и запутаться.

— Но тогда как же ты его нашел? — спросила Симорен.

— Видишь ли, Джек часто бывает нужен мне, когда необходимо наладить заклинание или выковать кое-что для волшебства, — сказал Телемайн. — Я же плачу ему тем, что некоторым образом заколдовываю его дом. А волны собственного заклинания уловить несложно.

— Ты заколдовал дом цыгана Джека? — заинтересовался Менданбар. — Так же, как и дом гнома Германа от великанов-людоедов?

Телемайн покачал головой:

— Я предложил это Джеку, но он не пожелал. У него свои способы отваживания непрошеных гостей. Нет, Джек попросил меня лишь сделать так, чтобы краска на его домике всегда оставалась яркой и новенькой, будто он только что выкрашен. И мне это удалось на славу, верно?

— А почему же он отказался от защитного заклинания? Неужто сам владеет волшебством? — спросила Симорен.

— Джек не волшебник, — ответил Телемайн. — Он умеет все: кует, садовничает, пишет музыку, шьет, удачно торгует всем, что только можно себе вообразить. Даже этот дом сам нарисовал и сам построил. И заклинания умеет починить, подновить, если они поизносились. Но, увы не может сотворить собственное волшебство. Именно поэтому он нуждается во мне.

Одно из окон беззвучно распахнулось, и из него высунулась взлохмаченная голова.

— Эй! Вы собираетесь простоять тут всю ночь, дожидаясь, пока вас слопает дракон? Я не намерен вмешиваться в ваши планы, но коли вы решили войти, то могу подсказать самый быстрый способ. — И голова кивнула на дверь.

— Привет, Джек! — отозвался Телемайн. — Я привел тебе клиентов.

— Клиентов! Что же ты сразу не сказал? Иду сию минуту. — Голова исчезла, и окно захлопнулось.

— Какие еще клиенты? — сердито проворчала Симорен.

— Вы хотели починить ковер, верно? Джек может...

Дверь дома с грохотом распахнулась, и цыган Джек, махом перепрыгнув через две ступеньки, предстал перед ними. У него были густые черные усы, длинные черные волосы, карие глаза и широкая белозубая улыбка. Сдернув с головы мягкую мятую шляпу, он низко поклонился.

— Добро пожаловать в мой дом, друзья Телемайна! — прогудел он. — Прошу, долгожданные господа! Чем могу помочь?

— Небольшая сложность с перемещением, Джек, — выпалил Телемайн, прежде чем Симорен и Менданбар успели опомниться и приглядеться к громогласному хозяину. — Надеемся на твою помощь.

— Это пустяки! Выбирайте, что нужно. У меня полная бочка отличнейшей, самой прочной в мире обуви: сандалии, башмаки на деревянной подошве, бальные туфельки, сапоги для верховой езды, подковы... — Он умолк и вопросительно глянул на Телемайна.

— У нас дело более тонкое, — важно произнес Телемайн. — Волшебное...

— А. Желаете семимильные сапоги? Ну, вам повезло! Парочка сапог появилась именно сегодня утром.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату