руках жезл, обозначающий (менион) царствование, и передал жезл Первородному Богу, и Тот взял его и сказал: 'Ты, преоблачившийся в славу Фоса, ты будешь рядом со мной' (магические слова, 36 букв).
(7) Бог, взорвавшись смехом в седьмой раз, родил Психе (Psyche, по-греч. 'душа'), смеясь и плача. При виде Психе он зашипел, и Земля поднялась в круглой массе и родила пифийского змея (т. е. питона), знающего все заранее. Бог назвал его Илиллу (Ilillou) (повторенное 4 раза, затем 'Итор (lthor), сияющий Свет, Фохо (Phocho), Фобох (Phoboch)'). При виде змея Бога охватил страх, и Он защелкал своим языком. От этого щелкания языка Бога появилась вооруженное до зубов существо по имени Дануп Хратор Бербали Барбиф (Danoup Chrator Berbali Barbith). При виде его Бог снова был охвачен страхом, как если бы Он увидел более сильного, и боялся, чтобы земля не родила бога. Устремив вниз на землю, он сказал: 'Йао'. Из эха родился бог, который есть господин всех. Первый вошел в соперничество с ним и сказал: 'Я более сильный, чем он'. Бог сказал сильному: 'Ты родился из щелкания языка, он – из эха. Вы оба будете властвовать над Необходимостью'. С этой минуты он был назван Дануп Хратор, Бербали, Бальбиф, Йао'.
'Господи, я воспроизвожу твой образ семью гласными, приди ко мне и выслушай меня: а ээ еее ииии ооооо уууууу ооооооо'*.
[* О закрытое, среднее между 'о' и 'е'; е не йотированное, а закрытое, между 'э' и 'и'; второе о закрытое, среднее между 'о' и 'у'. – Прим. пер.]
'Когда прибудет Бог, опусти глаза и записывай то, что Он говорит, и Его имя, которое Он тебе даст. И пусть Он не выйдет из твоего шатра, прежде чем скажет точно то, что касается тебя'.
Б = 443-567:
Я здесь представлю только основные варианты, соответствующие параграфам версии А:
(3) '…он был назван Гермес, которым были истолкованы все вещи. Он властвует над Умом; это он упорядочил вселенную'.
(4) '…и появилась Генна, держащая в руках семя всех вещей; это ею все было рождено'.
(6) Он взорвался смехом в шестой раз и показал великую радость. И появился Кайрос, держа в руках жезл, обозначающий царствование, и передал жезл первородному богу, а этот принял его и сказал: 'Ты, переодевшийся в славу Фоса, ты будешь рядом со мной, ибо ты первый передал мне жезл. Все будет подчинено тебе: то, что было, и то, что должно быть, все могущество будет в тебе'. И когда Кайрос преоблачился в славу Фоса, солнечный круг, повернувшись, дал определенный свет Фоса. И Бог сказал царице: 'Ты, преоблачившаяся в Свет Фоса, ты будешь рядом со мной, охватывая Вселенную. Ты будешь расти благодаря Фосу, получая от него рост, и будешь снова уменьшаться благодаря ему. Именно с тобой все будет увеличиваться и уменьшаться'. Вот великое и чудесное имя: (магические слова, 36 букв).
(7) Он взорвался смехом в седьмой раз, сильно дыша, и Он родил психе, и все было приведено в движение. Тогда Бог сказал: 'Ты приведешь все в движение, и все будет в радости, Гермес будет тебе поводырем'. При этих словах Бога все было приведено в движение и наполнено духом, без возможности удержания. Увидев это. Бог щелкнул языком, и все было охвачено страхом, и от щелчка языка появился Фобос… одет и оснащен как воин. Его назвали Дануп Хратор Бербали Бальбифи (26 букв). Тогда (Бог) наклонился к земле и сильно зашипел, и земля открылась, приняв в себя эхо; и от звука, изданного Богом, она родила особенное существо, пифийского змея, знающего все заранее. Его великое и святое имя есть Илиллуи, и т. д.
Когда он появился, земля поднялась в круглой массе, величественно выпрямилась. Но полюс упрямо оставался на своем месте, хотя и угрожал встретиться с землей. Тогда Бог сказал: 'Йао (Iао)', и все замерло, и появился великий бог, самый великий, установивший все, что было, и все, что будет в мире. И не было больше беспорядка среди вещей воздуха. А Фобос, увидев более сильного, чем он, поспорил с ним, говоря: 'Я более древний, чем ты'. И он сказал: 'Но это я все установил'. И Бог сказал: 'Ты родился из эха, он из звука. Звук более сильный, чем эхо, но твое могущество состоит и из одного, и из другого, ты, появившийся последним, чтобы все вещи были в Порядке'. С этой минуты он был назван великим и прекрасным именем Дануп Хратор Бербали Бальбиф Йао. И поскольку он желал пожаловать честь также богу, сидящему рядом с ним, ибо тот появился в то же самое время, что и он, он дал ему старшинство над девятью, а также равные с ними могущество и славу. И после того, как он лишил девять богов их могущества до вершин их имен, он был назван Босбеадии (Bosbeadii), и когда он сделал то же самое с семью планетами, он был назван Аэеиоуо*, Эеиоуо, Еиоуо, Иоуо, Оуо, Уо, О, Оуоиеэа, Уоиеэа, Оиеэа, Иеэа, Еэа, Эа, А (могущественная и чудесная анаграмма). Что касается его самого великого имени, то вот это великое и святое имя из 27 букв (магические слова, в конце Йао); в другой форме: магические слова, затем Йао или Аэеиоуо'. 'Когда придет бог, опусти глаза', и т. д.
[* Е не йотированное, а закрытое, последнее о закрытое, далее в следующих словах убираются первые гласные, затем то же самое слово с конца. – Прим. пер.]
Магический папирус, содержащий 'рецепт бессмертия' (Рар. Bibl. Nat. suppi. gr. 574), был написан приблизительно во времена Диоклетиана (245-316 гг.), но легко показать, что сам рецепт намного более древний: переписчик намекает на многочисленные варианты, что предполагает текст, уже подвергшийся эволюции, переходивший из рук в руки; гностический характер отрывка исходит из чисто языческого гностицизма, не обнаруживающего никакого христианского влияния, как и никакого заимствования из неоплатонизма (напротив, многочисленные подобия с 'Oracula chaldeica'): это приводит нас во II век, или, по крайней мере, этот феномен лучше понимается во II веке, чем в III веке н. э.; см. A. Dieterich, 'Eine mithrasliturgie', 1923, с. 43-46.
20) PGM, IV, 475-732 = Dieterich, 'Eme mithrasliturgie', с. 2-21:
'Будьте благосклонны, Провидение и Душа, ко мне, излагающему письменно таинства сии, которые были переданы мне! Я прославляю бессмертие только для моего дитяти, мастера этого могущественного искусства, которым мы занимаемся и которое указал великий бог Солнце Митра, общавшийся со мной через своего архангела, чтобы я один в моем паломничестве взошел в небо и созерцал все'.
3. Призыв молитвы
(487) 'Первое Поколение моего поколения, первое Начало моего начала, Дух духа, духа во мне, первый Дух, Огонь, который, из смесей, которые суть во мне, был дан Богом для моей смеси, из огня во мне первый Огонь, Вода из воды, из воды во мне Первая вода, земное Вещество, прообраз земного существа, которое есть во мне, Совершенное Тело меня, созданное славною рукою и нетленною десницею в мире без Света и сияющем, в неодушевленном и одушевленном, – если вы согласитесь передать и сообщить мне рождение в бессмертии, мне, еще связанному моими естественными условиями, да смогу я, после неумолимого принуждения неумолимой Судьбы[28], созерцать бессмертное Начало благодаря бессмертному духу, бессмертной воде, совершенно плотному воздуху, да смогу я возродиться в духе, и дух во мне да сможет возродиться в священный дух, да смогу я созерцать священный огонь, да смогу я видеть бездну востока, ужасающую воду[29], и да услышит меня эфир, дающий жизнь и распространенный вокруг всех вещей, – ибо я должен сегодня созерцать моими бессмертными глазами, рожденный смертным лоном, но возбужденный всемогущею силою и нетленною десницею, благодаря бессмертному духу, бессмертному Эону, Господину огненной диадемы, свято освященного святыми очищениями, тогда как из меня выходит, ненадолго, моя психическая человеческая природа, которую я вновь обрету, не уменьшенную, после болезненного принуждения неумолимой Судьбы, меня, N, сына такой-то, согласно нерушимому закону Бога. Ибо невозможно мне, рожденному смертным, вознестись с золотыми лучами неисчерпаемой ясности. Оставайся спокойною, тленная Природа смертных, и [возьми меня вновь] на здоровое и целое поле, после принуждения