8

Де Клиссон, Оливье (1336–1407) — французский военачальник, коннетабль Карла VI.

9

Годоны — презрительное прозвище англичан во Франции.

10

Пантьевр — старинное графство в Бретани, расположенное на территории нынешнего департамента Кот-дю-Нор.

11

Валуа — династия французских королей, правившая с 1328 по 1589 год.

12

Плантагенеты — королевская (Анжуйская) династия в Англии, находившаяся у власти с 1154 по 1399 год.

13

Бурж — город в нынешнем департаменте Шер, ставший резиденцией Карла VII, которого в народе так и прозвали — «король Буржа».

14

Сен-Джеймс — небольшой городок в провинции Манш, не северо-западе Франции.

15

Робер де Бодрикур — королевский наместник в Вокулере, Лотарингия; 14 мая 1428 года к нему прибыла Жанна д'Арк и попросила препроводить ее в Шинон к Карлу VII.

16

«Veni, creatorspiritus…» (лат.) — «Приди, дух творящий», начальные слова старинного католического гимна, приписываемого Храбану Мавру.

17

Имеется в виду 1430 год, когда в Кампьене, нынешний департамент Уаза, англичане захватили в плен Жанну д'Арк.

18

Тэльбот, Джон, 1-й граф Шрусбери (1373–1453) — английский военачальник времен Столетней войны.

19

Имеется в виду путь Христа на Голгофу, муки и смерть его на кресте.

20

Священная чаша — сосуд с освященным маслом (миром), служивший для проведения обряда помазания (смазывания лба) монарха, вступающего на французский престол.

21

Речь идет о Хлодвиге I (466–511), франкском короле из династии Меровингов, который в 496 году под влиянием своей супруги Клотильды обратился в католическую веру.

22

Речь идет о неаполитанском короле Рене I Добром, герцоге Барском, Лотарингском, Анжуйском, и графе Провансальском (1409–1480), именитом мастере живописи, ваяния и зодчества, который, будучи,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату