Брэд Брекк
КОШМАР: МОМЕНТАЛЬНЫЕ СНИМКИ
ЭТА КНИГА — АМЕРИКЕ…
Она — Билли,
который потерял себя на этом пути…
Дэнни и Крису,
которые погибли, не вкусив жизни…
Тем,
кто ушёл на войну и вернулся в смятении…
Тем,
кто на войне не был и потому не может её понять…
Матерям,
простившимся с сыновьями…
Жёнам,
чьи мужья вернулись домой в алюминиевых ящиках…
И, наконец, тем -
живым и мёртвым -
кто вдали от привычных вещей
сражался на чужой земле
во имя малопонятных принципов,
объявленных неверными
крикливым меньшинством;
тем, кто страдал на самой долгой
американской войне…
Единственной, которую мы проиграли…
Пролог
«…И была ночь перед Рождеством»
«Но в современной войне ты сдохнешь, как собака, ни за что».
Сочельник. Двенадцать тысяч миль от дома. Дождь.
В этой стране идёт война, и нет ни тишины, ни безмятежности. Нет ни спокойствия, ни хрупкого мира.
Дoма сейчас люди поздравляют друг друга. Но над Вьетнамом этой ночью не сияет Вифлеемская звезда.
Я в дозоре с ребятами из 2-ой роты. Они небриты и уже четыре дня без горячей пищи.
Юность высосана из их лиц, кожа бледна. Губы бескровны и холодны, глаза тусклы и взгляд рассеян.
Они только что выбрались из джунглей. Мгновение назад они гнались по пятам за вьетконговцами. Двое убиты, трое ранены. Sin loi,[1]
Война принесла замешательство, замешательство породило сомнение. Сомнение же мешает вере.
Бойцы измотаны войной. Они больны и до мозга костей полны страха — днём и ночью. И так устали, что никакой сон не приносит отдохновения.