Примечания
1
Имеется в виду конец 1950-х и 1960-е гг. в жизни Королевского Шекспировского театра (Royal Shakespeare Company).
2
reductionism — философия сведения высшего к низшему; упрощенчество.
3
Перевод Бориса Пастернака.
4
John Millington Synge (1871–1909) — знаменитый ирландский драматург, известный в России главным образом пьесой «Удалой молодец — гордость Запада» (The Playboy of the Western World, 1907).
5
Sean O'Casey (1880–1964) — ирландский драматург, автор пьес «Юнона и павлин» (Juno and the peacock, 1925)), «Плуг и звезды» (The plough and the stars, 1926) и многих других.
6
Brian Friel (1929) — современный ирландский драматург, автор более двадцати пьес, идущих на сценах Европы и Америки.
7
«And take upon's the mystery of things.
As if we were God'a spies» (cцена 3, акт V).
Мы приводим здесь дословный перевод, чтобы иметь возможность далее следовать рассуждениям автора.
У Пастернака эти строки звучат так:
«И с важностью вникать в дела земли,
Как будто мы поверенные божьи».
8
Sigmund Freud (1856–1939) — австрийский психиатр, основатель психоанализа.
9
Сarl Gustav Jung (1875–1961) — швейцарский психолог, сотрудничал с Фрейдом.
10
Francis Bacon (1561–1626) — английский философ-гуманист.
11
Christopher Marlowe (1564-93) — знаменитый драматург, современник Шекспира.
12
Edward de Vere Oxford (1550–1604) — поэт, в 1920 году ему приписывалось авторство пьес, написанных Шекспиром.
13
Английское написание имени Shakespeare могло бы быть приравнено по написанию к Sheikspeer, что бы соответствовало предполагаемому значению.
14
Thomas Stearns Eliot (1888–1965) — выдающийся английский поэт, автор знаменитой пьесы «Убийство в соборе» (Murder in the Cathedral, 1935).