И плоть живую передал ты мне,Где каждый мускул, все суставы, костиГласят, как знав, о грозной старине,О тех, что спят на мировом погосте.Наследие бесчисленных веков,Мое так мудро слепленное тело!Ты — книга, где записано без словТо прошлое, что было и истлело.Ты говоришь про жизнь в морских волнах,Про ползанье, летанье, о трехглазомЧудовище, о гнездах на ветвях…Блажен, кто слух склонил к твоим рассказам!Блажен, кто понял, вещее, тебяИ, видя человеческую бренность,Умеет в ней разгадывать, любя,Природы беспредельной неизменность!Завидую тому, кто, острый взорСклонив на эти связки, эти вены,За ними видит мировой просторИ вечной жизни радостные смены!
16 августа, 1916
К.А. Коровину
Душа твоя, быть может, ослепительней,Чем яркость буйная твоих картин.И в нашем мире что-то удивительнейВсех пышных красок видишь ты один,Всех райских сил вожди многокрылатыеВыводят пред тобой свои полки,А где-то в безднах демоны-вожатаи,Раскинув крылья, плачут от тоски.И Дантово виденье, Rosa Mystica,Стоит всегда, блистая, пред тобой,Во всех лучах, в дрожаньи каждом листика,В любом лице и в девушке любой.Твои полотна — отзвук еле слышимыйГармонии, подслушанной в раю;В них воздухом Эдема смутно дышим мы,В них прозреваем мы мечту твою.Как Моисей познал косноязычие,Ты знаешь невозможность — вое сказать…Гордись: в твоем бессилии — величие,В твоей безвольной кисти — благодать!
1916
Клавдии Николаевне ***
Вы только промелькнули, — аккуратной,Заботливой и ласковой всегда.В чем ваша жизнь? Еще мне непонятно…Да и понятным будет ли когда?Вы для меня останетесь виденьемВне времени; вы в жизнь мою вошли,Чтоб в ней блеснуть по нескольким мгновеньямИ в памяти, как луч, сиять вдали.Но что ж! Два-три небезучастных слова,Да столько ж раз — простой и добрый взгляд:Ведь это много для пути земного,Где чаще взоры лгут, слова язвят.За, может быть, привычное участье,За общую улыбку, может быть,Иль, наконец, за ваше беспристрастье —Мне так отрадно вас благодарить.