меня семью, ты забрал мою
Дверь практически слетела с петель, когда вошел ганни Паппас.
— Сэр, что за дьявольщина тут происходит? Вас слышно аж в
— ПОШЕЛ ОТСЮДА НА ХРЕН, ГАННИ! — завизжал О’Нил. Он схватил тяжелый деревянный стол, поднял его над головой и изо всех сил швырнул в окно позади своего стула. Когда стол застрял, он в бешенстве заревел и принялся долбить им стену, пока дыра не увеличилась. Затем под яростные вопли стол вылетел наружу.
Это была всепоглощающая ярость, поддающаяся контролю не лучше урагана, и почти столь же разрушительная. Между миром и слепым гневом О’Нила на реальность не осталось стоять ничего; если бы он мог повернуть выключатель и погасить вселенную, он бы это сделал. Вместо этого он излил гнев на свой кабинет и здание штаба батальона. Спустя секунды за столом последовали скудные украшения со стен. Он вышвырнул в дыру все, что было в помещении, затем принялся расширять отверстие своими кулаками.
Штаб представлял собой простую конструкцию из деревянных рам; внутренние стены состояли из панелей гипсокартона, внешние — из древесностружечных плит с виниловой облицовкой. Несмотря на рост всего сто шестьдесят два сантиметра, Майкл О’Нил-младший мог лежа выжать почти двести килограммов, и каждый удар пробивал все три слоя, словно бумагу; две секции из четырех развалились всего лишь за два удара. Он разбил кулаки в кровь после первых же ударов, но не замечал этого, как и того, что начал проседать потолок; боль ощущалась уместной в океане его ярости. Самым худшим в этой ярости, не считая утраты отца, дочери и собственной жизни, было знание, что в конце концов батальон туда пойдет. И единственной другой частью внутри него, помимо ярости, был тот размышляющий гнусный ублюдок, тот мелкий раздумывающий ублюдок, который уже начал прикидывать выполнение задания, даже когда каждая клеточка его существа категорически отрицала, что они
В конце концов гнев выгорел полностью; не осталось ни единой эмоции. В офисе образовался новый вход, достаточно большой, чтобы проехать на машине; вокруг стояло кольцо любопытных и озадаченных зрителей. Не обращая на них внимания, он прошагал сквозь обломки к тому месту, где проецируемое ПИРом изображение Хорнера все еще продолжало висеть в воздухе.
— Ядерные заряды, — проскрежетал О’Нил. — Мы пойдем. Но только если вся местность будет раскатана в лепешку. Я дам моему штабу команду составить план огневой подготовки. Вы его исполните. Если президент заартачится, скажите ей, что это
— Есть, сэр, — сказала она и отключила Хорнера.
— Шелли, я никогда больше не желаю разговаривать с этим ублюдком, — проскрипел Майк. — Когда он передаст согласие на применение ядерного оружия, просто скажи мне.
Он оглядел собравшихся. Большинство были рядовыми роты «Браво» — Паппас, должно быть, говорил правду начет того, что его слышали аж в казармах, — остальные офицерами и сержантами штаба батальона.
— О’кей, парни, — хрипло произнес он, обводя их взглядом. — Пошли готовиться к смерти.
Прошло почти тридцать минут, как умолкли все звуки активности в районе Стены. Из долины звуки все еще доносились, но это был топот тысяч ног и редкий хлопок рэйлгана или плазменной пушки, которые легкий ветерок доносил до вершины холма.
— Проклятие, — прошептала Кэлли, когда из расщелины показался первый послин. — Не думаю, что от корпуса что-то осталось, Деда.
— Ага, — сказал О’Нил. — Но самое плохое не это, — продолжал он и указал на тенарал, вплывший в поле зрения на восточной стороне холлера. — Это хуже.
Кэлли посмотрела из бойницы на запад и постучала его по руке.
— Нет, вот
При виде тени, нависшей над фермой, Папа О’Нил содрогнулся; «Лэмпри» летел со стороны Ущелья на запад на высоте примерно тысяча метров. Пока он смотрел, вниз в долину устремилась серебряная молния, и со стороны артиллерийского парка донесся звук разрыва.
— Бабахнет
— Мне тоже, — сказал Папа О’Нил. — О’кей, активируем План Б.
— Удираем, как ошпаренные? — спросила Кэлли.
— Да, — сказал он. — Или по крайней мере до шахты; она
— Пошли, — сказала Кэлли, повернулась и надавила на лист фанеры в задней части бункера. Он слегка прогнулся, затем повернулся на петлях, обнажив тяжелую стальную дверь, утопленную глубоко в склон холма. Она открыла засов и шагнула внутрь. — Так ты идешь?
— Да, — сказал О’Нил, — оставь дверь открытой, я собираюсь поставить все эти управляемые мины на таймер. И подготовь все для полного разрушения; черта с два этим скотам достанется
— Ну, поспеши, — нервно произнесла Кэлли. — Мне не хочется ползать по этим холмам в одиночку.
— Буду через минуту, — сказал Папа О’Нил. — Давай иди.
27
Коль мощью призрачной хмельны,
Собой хвалиться станем мы,
Как варварских племен сыны,
Как многобожцы, чада тьмы,
Бог Сил! Нас не покинь! — внемли,
Дабы забыть мы не смогли![58]
Майор Митчелл поглядел в сторону уорент-офицера, когда она вылезла из люка.
— Мы можем начинать стрелять? — спросил он.
Майор был из омоложенных, и очень давно, совсем еще зеленым офицером, тренировался воевать с Советами в ущелье Фулда. Когда первый шок после атаки поутих, он пришел к заключению, что ситуация не так уж и различалась. «Танки» были крупнее, и одна сторона имела преимущество в воздухе, но численное превосходство реально оставалось приблизительно таким же; только они одни на примерно сорок посадочных модулей. Превосходно.
Техника борьбы с силами, имеющими такой перевес, была вколочена в его плоть и кровь: стреляй и смывайся. В боксе это называется «удар и уход»; нанеси сильный прицельный удар и сразу уходи в сторону, уклоняясь от встречного удара. Конечно, на войне хорошо иметь рядом товарищей, поэтому в Армии это называют «стреляй, отходи, держи связь». И майор Митчелл готовился к этому всю свою сознательную жизнь. Он мог работать по корпусу, мог врезать апперкот и хорошо работал ногами. Не должно было составить никаких трудностей.
Эт-тооочно.
Единственной хорошей новостью было то, что последние несколько месяцев они тренировались так упорно, как только удалось организовать. Команда сложилась еще даже прежде, чем «ШеДо» достроили, и