королевски.Я отступными превышу рекорд,Свою приложу я печать.К буле, что сэр Перси – храбрейший лорд,Из всех, что пришлось встречать».«Нет, Дуглас, – вспыхнул у Перси взор, —Я жизнь себе не куплю.Не родился еще житель гор,Которому я уступлю!»Но тут лук английский, не обессудь,Шотландцам стрелу послал.Стрела отыскала сэра Дугласа грудьИ тот перед смертью сказал:«Более не упражнять мне слог — Пусть правит войны закон.Граф Перси, наверное, видеть мог —Меня продырявил английский стрелок,А вовсе даже не он».Граф Перси вдруг замер в ужасном боюИ Дугласа руку сжал с силой.«Я отдал бы даром всю землю мою,Когда б она вас воскресила.Как же случилось среди христиан,Главу посыпаю золою,Что воин, возглавивший рыцарский клан,Случайно повержен стрелою».Среди шотландцев был рыцарь один —Посланник сэра Дугласа мести.Поскольку Шотландии сей верный сын — Стал кровным врагом сэра Перси.Итак, это был сэр Монтгомери Хью,Верхом, англичанам вразрез,Он брешь протыкает в английском строюС копьем своим наперевес.Волынка шотландская славу поетКровавым холмам Чеви-Чейса,Так ловко навылет пробило копьеДоспехи и грудь сэра Перси.Сэр Хью причинил ему страшный урон,Ударив с наскока и люто,Копье оголилось с обеих сторонНе менее чем на три фута.Второй уже граф был поверженным в прах,В горах, где с охотою мчался…Вновь туго натянут английский был лук,Как только сэр Перси скончался.И, перекрывая сражения гул,Сэр Хью, его сильное тело,Английский стрелок добрый лук натянул —Стрела отходную пропела.Монтгомери храбрый скатился в пыли,Мгновение сцена продлилась,И на оперенье английской стрелыШотландская кровь заструилась.С рассвета кровавая лава теклаДо полного солнца сожженья.К вечерне звонили уж колокола,Когда затухало сраженье.Сэр Перси убит и в земле погребен,Сэр Джон Эгертонский, сэр Джеймс, барон,Сэр Роберт Ратклиф в этот список включен,А также барон, сэр Джон.Сэр Джордж и сэр Джеймс – таких не найти,А также и славный сэр Рэби,Чью доблесть в сражениях не превзойти,В погоне за славой, на гребне.А Визерингтона – враг лучше б убил,Как славных соратников многих.Шотландцев с колен этот мальчик разил,Поскольку отрублены ноги.Там с Дугласом вместе,Господь, береги Монтгомери в царстве юдоли;Сэр Чарльза Мюррея, без правой ноги,Упавшей на бранное поле.Из Ратклифа пал еще Чарльз Мюррей,Из однофамильцев, затем,Старше не станет теперь и старейРыцарь сэр Дэвид Лэм.Лорд Максвелл в числе тяжелых утратПогиб, как сэр Дуглас тогда,Всего из двух тысяч шотландских ребятОсталось полсотни едва… Английских стрелков – тоже не укори,В охоте их весь интерес.С полутора тысяч – их пятьдесят триПокинули Чеви- Чейс.Позднее, по следу мечей и ножей,Оплакать и похоронитьЯвились вдовы погибших мужей,Но воинов – не воскресить.Их тел разобрали кровавый затор,Домой потащили, пыля.Они целовали родных до тех пор,Пока не взяла их земля.До Эдинбурга дошла эта боль,Нарушив обычный покой,О Дугласе знает шотландский король,Сраженном английской стрелой.«Печальные вести. Померк белый свет —Как призрачна жизнь порою.Второго, как Дуглас, в Шотландии нетИ я салютую герою».А вскоре, по Англии доброй пыля,О Перси, покрытом попоной,Известие достигло ушей короляПод славной английской короной.«Теперь он на небе, – заметил король,Псалмы со святыми поет,А я – собирать удальцов изволь,Таких же, как он, пятьсот.Я соберу и шотландцам воздам,С лихвою им хватит, поверьте,И с новой охотой пройду по следамПогибшего там графа Перси».Навеки запомнит разгром ХамблдонЗа клятвой случившейся гордой,Где за день слегли на английский газонПолсотни прославленных лордов.И тысячи гибли, а где и чья честь,Уже не ответит граф Перси,Решивший охотиться на Чеви-Чейс,В шотландских горах, хоть ты тресни.Боже, спаси короля и тронОт войн, потравы и мора.Пусть мир к нам приходит с разных сторон,А знать – прекратит раздоры.

Глава 36

БИТВА ПРИ ОТТЕРБУРНЕ

В день жатвы это произошло, Когда мечут в лугах стога, В английских землях Дуглас решил Поохотиться на врага.

При Оттербурне произошла еще одна знаменитая битва между Англией и Шотландией, причиной которой тоже был пограничный конфликт. Оттербурн, город в Нортумберленде, где, как и в битве при Чеви-Чейс, померились силой семейства Дуглас и Перси. В этой битве граф Дуглас погиб, а сэр Генри Перси (Готспер) был взят в плен. История, рассказанная на страницах этой книги, основана на хрониках Жана Фруассара.[105]

Мы начинаем in medias res[106] – с набега шотландцев, во время которого граф Дуглас, граф Марча и Данбара и граф Мар проникли в Англию до города Дарем и теперь возвращались в Шотландию.

Три шотландских лорда, достигнув цели своей экспедиции – Дарема, остановились у Ньюкасла на три дня, которые прошли в непрерывных схватках. Благодаря отваге и искусному владению копьем сыновья графа Нортумберлендского одержали много побед. Граф Дуглас сошелся в схватке с сэром Генри Перси и, к досаде Перси и других англичан, в конечном итоге одержал победу и захватил его флаг.

– Я отвезу этот символ проявленной мной доблести в Шотландию и повешу на башне своего замка в Далкейте, чтобы он был виден издалека, – сказал граф Дуглас.

– Господь с тобой, граф Дуглас, – ответил сэр Генри, – ты не сможешь его вывезти из Нортумберленда, а значит, никогда не сможешь похвастаться этим флагом.

– Тогда тебе придется прийти сюда сегодня ночью и забрать его. Я установлю этот флаг перед своим шатром и посмотрю, осмелишься ли ты явиться за ним.

Поскольку было уже поздно, схватки закончились и стороны разошлись по своим лагерям, чтобы отдохнуть. Еды было вдоволь, особенно мяса. Шотландцы выставили усиленную охрану, поскольку помнили заявление сэра Перси о том, что ночью их лагерь будет атакован.

Утром шотландцы покинули лагерь у Ньюкасла и, двинувшись в сторону дома, около четырех часов утра подъехали к замку сэра Раймонда де Лаваля, лорда, одного из самых доблестных рыцарей Нортумберленда. Выяснив, что владелец находится в замке, они стали готовиться к осаде, и действовали настолько умело и решительно, что вскоре захватили замок, а владельца взяли в плен. Затем шотландцы сожгли замок и направились к Оттербурну, где и разбили лагерь. В этот день они не стали нападать на замок, а утром следующего дня раздались звуки их труб, и они приготовились атаковать хорошо укрепленный замок, расположенный среди болот. За день они так устали от продолжительной и безуспешной атаки, что решили отступить. Вернувшись в лагерь, они стали держать совет. Большинство было за то, чтобы завтра свернуть лагерь, отправиться домой, не предпринимая повторной атаки на замок, и присоединиться к своим соотечественникам в Карлайле. Однако граф Дуглас категорически отверг это предложение.

– Позавчера сэр Генри Перси заявил, что отнимет у меня флаг, который я завоевал в честном бою у Ньюкасла, и я останусь здесь на два-три дня. Замок должен быть взят, поэтому мы возобновим его осаду. Это только добавит нам славы, и посмотрим, придет ли он за своим флагом. Если придет, то нам надо

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату