— Найдете какую информацию? — спросил Дэн, читая через плечо Эми.
— Следующий ключ, я думаю.
— Какой ключ? — требовательно спросила Нелли.
— Никакой, — сказали Дэн и Эми.
— Как хотите. Подождите здесь. Я пошла за машиной.
Она ушла, и они остались стоять с сумками и Саладином в новой клетке для переноски кошек. Саладину эта клетка не слишком нравилась — как не понравилось и Нелли то, что они купили ему красной рыбы, чтобы поднять ему настроение, но Эми просто не могла быть столь жестокой, чтобы не взять его с собой, а оставить дома.
— Мурр? — спросил Саладин.
— Дэн, может, нам не стоит идти на эту встречу? Мистер Макентайр предупреждал нас, чтобы мы никому не доверяли.
— Но записка от него!
— Это может оказаться хитростью.
— Ну, тогда еще лучше! Мы должны пойти.
Эми накрутила волосы на палец. Она не выносила, когда Дэн не принимал ее всерьез. А все это могло оказаться опасно!
— Тут говорится, что прежде чем прийти на встречу, мы должны найти информацию.
— Но ты же знаешь, где искать, правильно? Ты же Умная и все такое.
Умная и все такое. Как будто этого достаточно, чтобы обнаружить в огромном городе ключ к разгадке. До отъезда из Бостона она потратилась и купила несколько книг о Франклине в Филадельфии у друзей в магазине подержанной книги. Она читала всю дорогу в поезде, но все же…
— У меня есть пара мыслей, — призналась она, — но это все не далеко идущие планы. Я хочу сказать, ты думал, что представляет из себя наша конечная цель — то сокровище, которое мы должны найти в финале?
— Что-то классное.
— О, это очень глубокое умозаключение! Нет, я спрашиваю, как ты думаешь, что может превратить кого-то в самого могущественного Кэхилла в истории? И почему тридцать девять ключей?
— Тридцать девять — прекрасное число. Это тринадцать умножить на три. А еще это — сумма пяти первых простых чисел в ряду 3,5,7,11,13. И если ты возведешь тройку в первые три степени и сложишь — три в первой степени плюс три во второй степени плюс три в третьей степени — ты получишь тридцать девять.
— Как ты узнал это?
— В каком смысле? Это ж очевидно.
Эми, сбитая с толку, покачала головой. Дэн обычно вел себя, как малявка, а потом вдруг выдавал такие штуки, как сложение простых чисел и тройки в трех степенях. Сама Эми никогда в жизни до такого не додумалась бы. Их отец был профессором математики, и Дэн, вероятно, унаследовал от него математическое чутье. Она же едва запоминала наизусть номера телефонов.
Она покрутила в руках странный металлический цилиндр, который прислал им мистер Макентайр. Она включила его, и он зажегся фиолетовым светом.
— А это что за штука? — спросил Дэн.
— Я не знаю, — сказала Эми, — но у меня есть чувство, что нам лучше выяснить это до восьми часов вечера.
* * *
Эми ненавидела машины почти так же сильно, как большое скопление людей. Она обещала себе, что, когда вырастет, будет жить где-нибудь, где никогда не надо будет водить машину. Отчасти дело обстояло так потому, что она уже ездила в машине с Нелли.
Нелли арендовала гибрид «Тойоты». Она сказала, эта машина более экологически чистая, против чего Эми не возражала, но она стоила двести пятьдесят восемь долларов в день, а то, как Нелли сворачивала каждый раз за угол на полной скорости и газовала, вряд ли можно было назвать экологичной манерой вождения.
Они были на трассе 95, направляясь к центру города, когда Эми случайно посмотрела назад. Она не знала, зачем она это сделала — просто у нее стало покалывать шею, словно кто-то смотрит ей в затылок. Так оно и было.
— За нами следят, — объявила она.
— Что? — спросил Дэн.
— Пятая машина позади нас. Серый «Мерседес». Это Старлинги.
— Старбакс? — в восторге воскликнула Нелли. — Где?!
— Старлинги, — поправила Эми. — Наши родственники. Нед, Тед и Шинейд.
— Не могут их так звать на самом деле!
— Я не шучу, — сказала Эми. — Это… как тебе сказать… часть такой игры, участники которой наперегонки должны найти нечто ценное. Нелли, нельзя позволить им ехать за нами. Мы должны оторваться.